Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gebleken werkelijke kasbehoeften
Werkelijke kasbehoeften

Vertaling van "onlangs gebleken " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
gebleken werkelijke kasbehoeften | werkelijke kasbehoeften

besoins réels de trésorerie


bescherming van de zwangere,onlangs bevallen en zogende werkneemsters op het werk

protection des travailleuses enceintes,accouchées ou allaitantes au travail
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Onlangs is uit de Europese MINDACT-studie gebleken dat adjuvante chemotherapie het gevaar voor recidief bij de vrouwen bij wie borstkanker in een vroeg stadium werd gediagnosticeerd, niet vermindert.

Récemment, l'étude européenne MINDACT a démontré qu'une chimiothérapie additionnelle ne réduisait pas le risque de récidive chez les femmes dont le cancer du sein aurait été diagnostiqué précocement.


Onlangs is gebleken dat een werkgever privédetectives heeft ingezet om twee van zijn werknemers die lid zijn van de ondernemingsraad te volgen en te bespioneren teneinde elementen te verzamelen om een procedure van ontslag om dringende reden te kunnen starten.

Récemment, il est apparu qu'un employeur a eu recours à des détectives privés pour suivre et espionner deux de ses employés et membres du conseil d'entreprise et cela en vue d'obtenir des éléments permettant d'entamer une procédure de licenciement pour motif grave.


Zoals onlangs is gebleken uit het OESO-verslag, is de wereld goed op weg om de doelstelling van 100 miljard USD te halen.

Ainsi que l'a révélé très récemment un rapport de l'OCDE, la communauté internationale est en passe d'atteindre l'objectif de 100 milliards de dollars US.


Dat is onlangs in Frankrijk nog gebleken. Daar heeft zich namelijk vlakbij een station een dramatisch ongeval voorgedaan: een rolstoelgebruiker stak de sporen over op een plaats waar dat verboden is, omdat hij zich naar een ander perron wou begeven, en werd gegrepen door een trein.

Ainsi, en France, un tragique accident s'est récemment déroulé à proximité d'une gare: une personne en chaise roulante a traversé les voies à un endroit interdit, pour passer d'un quai à l'autre, et a été malheureusement happée par un train.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Onlangs is uit het verslag van het Orgaan van regelgevende instanties voor elektronische communicatie (Berec) inzake verkeersbeheerpraktijken van mei 2012 en uit een studie in opdracht van het uitvoerend agentschap voor consumenten en gezondheid van december 2012 over de werking van de markt van internettoegang en het verstrekken van deze toegang uit het oogpunt van de consument echter gebleken dat een groot aantal eindgebruikers af te rekenen heeft met verkeersbeheerpraktijken die specifieke toepassingen blokkeren of vertragen.

Récemment, cependant, un rapport de l’Organe des régulateurs européens des communications électroniques (ORECE) sur les pratiques de gestion du trafic publié en mai 2012 ainsi qu'une étude sur le fonctionnement du marché de l’accès à l'internet et de la fourniture de services internet du point de vue de l'usager dans l'Union européenne, réalisée pour le compte de l'Agence exécutive pour la santé et les consommateurs et publiée en décembre 2012, ont montré que les pratiques de gestion du trafic qui bloquent ou ralentissent certaines applications ont une incidence sur un nombre significatif d'utilisateurs finaux.


Soms worden overtollige studies besteld, zoals onlangs zou gebleken zijn bij de overheidsbedrijven NMBS en Infrabel.

Comme l'aurait récemment démontré le cas des entreprises publiques SNCB et Infrabel, des études superflues sont parfois commandées.


De Commissie is van mening dat een onverkorte toepassing van de huidige verdragen tot meer efficiëntie en coherentie zou leiden op de gebieden waarop de meerwaarde van maatregelen op EU-niveau niet ter discussie staat, zeker niet bij onze burgers, die daar expliciet op aandringen omdat zij, zoals onlangs weer is gebleken uit de laatste Eurobarometer, meer bescherming en veiligheid verlangen.

La Commission considère que la pleine mise en œuvre des traités actuels permettrait d’améliorer l’ efficacité et la cohérence dans les domaines où la valeur ajoutée de l'action au niveau de l'Union européenne est largement reconnue et explicitement réclamée par nos concitoyens qui, ainsi que l’ont confirmé les résultats du dernier sondage Eurobaromètre, demandent davantage de protection et de sécurité .


Onlangs is gebleken dat de vorderingen inzake democratisch bestuur meetbaar zijn.

Mesurer les progrès dans la gouvernance démocratique s’est récemment révélé faisable.


Uit het onderzoek van de Commissie is namelijk gebleken dat er geen sprake was van dumping voor de uitvoer van PTY door de onderneming die nog maar onlangs is begonnen met de productie en de uitvoer van PTY.

En effet, l'enquête effectuée par la Commission n'a montré l'existence d'aucune pratique de dumping pour les exportations de PTY par la société qui n'a commencé que récemment à produire et exporter du PTY.


Tijdens een onderzoek naar de resterende handelbelemmeringen in de interne markt dat onlangs in opdracht van het Deense Ministerie van Industrie werd uitgevoerd, is gebleken dat hierover een verrassend groot aantal klachten bestaat.

Une étude récente réalisée par le ministère danois de l'industrie sur les barrières techniques aux échanges subsistant au sein du marché intérieur a, semble-t-il, révélé l'existence d'un nombre étonnamment important de doléances à l'égard de ces entraves.




Anderen hebben gezocht naar : gebleken werkelijke kasbehoeften     werkelijke kasbehoeften     onlangs gebleken     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onlangs gebleken' ->

Date index: 2023-03-02
w