Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ons afkomen » (Néerlandais → Français) :

Daarbij wordt dezelfde conclusie bereikt als in het Stappenplan energie 2050[6], namelijk dat de kosten van de overgang op een koolstofluw energiesysteem niet substantieel verschillen van de kosten die hoe dan ook op ons afkomen als gevolg van de noodzaak om een verouderend energiesysteem te vernieuwen, de stijgende prijzen van fossiele brandstoffen en de uitvoering van het huidige klimaat- en energiebeleid.

L'évaluation a confirmé les conclusions de la feuille de route pour l’énergie à l'horizon 2050[6], à savoir que les coûts de la transition vers une économie à faible intensité de carbone ne diffèrent pas sensiblement des coûts qui seront engagés en tout état de cause pour renouveler un système énergétique vieillissant, faire face à l’augmentation des prix des combustibles fossiles et respecter les politiques dans les domaines du climat et de l'énergie.


Hoewel de uitdagingen en problemen die op ons afkomen gemeenschappelijke kenmerken vertonen, verschillende de maatregelen en regelingen met het oog op de beveiliging en veerkracht van KII’s alsook het niveau van expertise en paraatheid per lidstaat.

Même si les obstacles et les problèmes auxquels il faut faire face ont des points communs, on observe, d'un État membre à l'autre, des divergences aussi bien en ce qui concerne les mesures et les régimes permettant de garantir la sécurité et la résilience des infrastructures d'information critiques que le niveau de compétence et de préparation.


Juist op de Commissie zal extra werk afkomen om aan te tonen dat er in een bepaald land aanzienlijke verstoringen bestaan.

C'est à la Commission que reviendra la tâche supplémentaire d'établir l'existence de distorsions importantes dans un pays donné.


Het is bekend dat er veel kandidaten afkomen op de wervingsprocedures die Selor voor de overheid organiseert.

L'on connaît l'engouement que remportent les procédures de recrutement que le Selor organise pour la fonction publique.


In deze uitzonderlijke tijd waarin meerdere crisissen tegelijk op ons afkomen, is het meer dan ooit belangrijk onze middelen optimaal te benutten.

Dans cette époque inhabituelle de crises multiples, il est plus important que jamais de tirer le meilleur parti de nos ressources limitées.


Bovendien werden in Saint-Hubert bepaalde activiteiten zoals tentoonstellingen, waar veel mensen op afkomen, niet in de statistieken opgenomen.

Par ailleurs, à Saint-Hubert, les activités comme les expositions qui accueillent de nombreuses personnes, n'ont pas été comptabilisées dans les statistiques.


Daarbij wordt dezelfde conclusie bereikt als in het Stappenplan energie 2050[6], namelijk dat de kosten van de overgang op een koolstofluw energiesysteem niet substantieel verschillen van de kosten die hoe dan ook op ons afkomen als gevolg van de noodzaak om een verouderend energiesysteem te vernieuwen, de stijgende prijzen van fossiele brandstoffen en de uitvoering van het huidige klimaat- en energiebeleid.

L'évaluation a confirmé les conclusions de la feuille de route pour l’énergie à l'horizon 2050[6], à savoir que les coûts de la transition vers une économie à faible intensité de carbone ne diffèrent pas sensiblement des coûts qui seront engagés en tout état de cause pour renouveler un système énergétique vieillissant, faire face à l’augmentation des prix des combustibles fossiles et respecter les politiques dans les domaines du climat et de l'énergie.


Met de uitdagingen die op ons afkomen, zoals de stijgende OOI-kosten, de scherpe internationale concurrentie en de erosie van enkele belangrijke schakels in de waardeketen in Europa (bv. het stadium waarin onderdelen in systemen worden geplaatst), is nauwere samenwerking binnen waardeketens en met ecosystemen voor innovatie op EU-niveau een must.

Compte tenu des défis qui se profilent, en particulier l'augmentation des coûts de RDI, la concurrence mondiale féroce et l'érosion de certains maillons clés de la chaîne de valeur en Europe (par exemple, la phase d'intégration des composants dans les systèmes), une coopération beaucoup plus étroite est indispensable au niveau de l'UE dans les chaînes de valeur et les écosystèmes d'innovation.


De wijzigingen zijn ook toekomstgericht: bij de beoordeling wordt voortaan rekening gehouden met uitdagingen die op de hele EU afkomen, zoals efficiënt gebruik van hulpbronnen, klimaatverandering, biodiversiteit en rampenpreventie.

Les changements sont également tournés vers l’avenir; ainsi, les nouveaux défis importants pour l’ensemble de l’UE dans des domaines tels que l’amélioration de l’utilisation des ressources, le changement climatique, la biodiversité et la prévention des catastrophes seront désormais pris en compte dans le processus d’évaluation.


Voor een landbouwsector die de blik op de toekomst houdt, is een belangrijke rol weggelegd bij het vinden van Europese oplossingen voor de enorme uitdagingen die op ons afkomen, zoals mondiale voedsel¬zekerheid, afnemende biodiversi¬teit en het duurzame beheer van natuurlijke hulpbronnen.

Un secteur agricole qui anticipe sur l'avenir jouera un rôle de premier plan dans les mesures européennes destinées à relever certains des plus grands défis qui nous attendent, notamment la sécurité alimentaire mondiale, la perte de biodiversité et la gestion durable des ressources naturelles.




D'autres ont cherché : op ons afkomen     extra werk afkomen     kandidaten afkomen     tegelijk op ons afkomen     mensen op afkomen     hele eu afkomen     ons afkomen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ons afkomen' ->

Date index: 2022-06-08
w