Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bewaren van de vrede
Bewerkstelligen van de vrede
Handhaving van de vrede
Herstellen van de vrede
Partnerlanden voor de vrede
Periode van vrede
Totstandbrenging van de vrede
Vrede
Vrede onder de bevolking
Vrede onder de burgers
Vredesproces

Traduction de «ons europeanen vrede » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
totstandbrenging van de vrede [ bewerkstelligen van de vrede | herstellen van de vrede | vredesproces ]

instauration de la paix [ rétablissement de la paix ]


handhaving van de vrede [ bewaren van de vrede ]

maintien de la paix [ sauvegarde de la paix ]


Netwerk van Europeanen voor steun aan verkiezingen en democratie

Réseau d'Européens pour le soutien des élections et de la démocratie | Réseau renforcé pour le soutien des élections et de la démocratie | NEEDS [Abbr.]


vrede onder de bevolking | vrede onder de burgers

paix civile




partnerlanden voor de vrede

pays partenaires pour la paix




Oostenrijkse Studiecentrum voor vrede en conflictoplossing

centre d'études autrichien sur la paix et la résolution des conflits
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het vrije verkeer van personen, goederen en diensten binnen de EU" en "vrede tussen de lidstaten van de EU" worden beschouwd als de meest positieve verwezenlijkingen van de EU; dit vinden respectievelijk 57 % en 56 % van alle Europeanen.

La «libre circulation des personnes, des biens et des services au sein de l'UE» et la «paix entre les États membres de l'UE» sont perçues comme étant les résultats les plus positifs de l'Union européenne, et ce pour 57 % et 56 % des Européens respectivement.


Bovendien beschouwen de meeste Europeanen het vrije verkeer van personen, goederen en diensten binnen de EU als de meest positieve verwezenlijking van de EU (56 %), naast vrede tussen de lidstaten (55 %).

En outre, la plupart des Européens considèrent la libre circulation des personnes, des biens et des services au sein de l’UE comme le résultat le plus positif de l’UE (56 %), avec la paix entre les États membres (55 %).


Het voorbeeld van Joegoslavië heeft aangetoond dat de Amerikanen van oordeel zijn dat de Europeanen in eerste instantie de verantwoordelijkheid moeten dragen voor de vrede en veiligheid in hun regio.

L'exemple du conflit en ex-Yougoslavie a montré que pour les Américains, les Européens auraient désormais une responsabilité de première ligne en ce qui concerne la paix et la sécurité dans leur région.


De heer Pascal Ntahompagaze vraagt het woord als vertegenwoordiger van de vereniging « Paix et Solidarité en Afrique » met zetel te Brussel die een dialoog poogt tot stand te brengen tussen uitgeweken Afrikanen en Europeanen over vrede en solidariteit met het oog op de duurzame ontwikkeling van Afrika, en ook als deskundige en consultant.

M. Pascal Ntahompagaze demande la parole en tant que représentant d'une association appelée « Paix et Solidarité en Afrique », basée à Bruxelles, qui travaille avec la diaspora africaine et les Européens, avec lesquels elle établit un dialogue concernant les questions relatives à la paix et à la solidarité, en vue de promouvoir un développement durable en Afrique. Il parle également en tant qu'expert et consultant.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Als wij Europeanen vrede, democratisering in het Midden-Oosten, het uitbannen van armoede en de ontwikkeling van aanvaardbare levensomstandigheden in Gaza als ons ultieme doel beschouwen, dan is een vloot niet het geschikte middel om die nobele doelstelling te bevorderen, zoals ook al eerder vandaag door vicevoorzitter/hoge vertegenwoordiger Ashton is opgemerkt.

Si nous, Européens, considérons la paix, la démocratisation du Moyen-Orient, l’éradication de l’extrême pauvreté et le développement des conditions de vie à Gaza comme notre but ultime, la flottille n’est pas un moyen approprié pour la facilitation de cette noble cause, comme la vice-présidente et haute représentante Ashton l’a déjà souligné tout à l’heure.


Op dit moment denken wij, mijnheer de Voorzitter, dat het belangrijk is om niet alleen een boodschap van hoop uit te zenden, maar ook - om een oude uitdrukking te gebruiken - ‘al lopende het pad te vinden’ en samen verder te gaan. Dat verwachten onze burgers immers van ons. Dat is wat we zijn overeengekomen, en dat is ook onze plicht, niet alleen tegenover onszelf, maar ook tegenover de rest van de mensheid. We werken in Europa immers aan de eerste supranationale democratie ter wereld, gebaseerd op staten en mensen., die ons Europeanen vrede en welvaart heeft gebracht - dat hebben we in maart nog gevierd -, maar waarmee we ook een rol al ...[+++]

Monsieur le Président, il convient non seulement d’envoyer un message d’espoir, mais aussi d’affirmer, comme le dit un proverbe ancien, que «le chemin se construit en marchant », et que nous devons continuer à aller de l’avant ensemble, car c’est ce que souhaite l’opinion publique, car c’est ce que nous avons convenu et car il s’agit de notre devoir, pour nous-mêmes et pour le reste de l’humanité, puisque nous bâtissons en Europe la première démocratie supranationale fondée sur des États et des citoyens, une entité qui nous a apporté ...[+++]


Dat moeten we doen in de wetenschap dat de burgers van Europa niet alleen vrede van hun Unie verwachten, want vrede hebben wij Europeanen al onder elkaar en wij geloven allemaal dat deze vrede onomkeerbaar is.

Nous devons le faire en ayant conscience que ce que les citoyens d’Europe attendent de leur Union n’est plus la paix, car, en tant qu’Européens, nous en jouissons déjà et pensons tous qu’elle est acquise.


Deze boodschap moest op vriendschappelijke wijze worden overgebracht, in een tijd waarin in Israël een bijzonder bittere en droevige periode wordt herdacht waarvoor wij als Europeanen grote verantwoordelijkheid dragen. Vanuit de vriendschap en de waarden die wij Europeanen, in het besef van onze verantwoordelijkheden, in ons hart zouden moeten meedragen, moeten wij hen aanspreken, zodat er werkelijk naar ons geluisterd wordt, want onze woorden beogen de vrede, niet het ...[+++]

Il s’agit d’un message que nous devions transmettre de manière amicale. Par ailleurs, en cette période où Israël commémore une époque particulièrement funeste, une époque particulièrement amère pour laquelle nous, les Européens, devrions assumer une grande part de responsabilité, avec l’amitié et les principes qui devraient être présents dans le cœur des Européens que nous sommes, qui sommes responsables d’un grand nombre de choses, nous devrions trans ...[+++]


Schuman sprak de hoop uit dat op een dag alle Europeanen in vrijheid en vrede deel zouden uitmaken van een Europese gemeenschap.

Schuman a émis le voeu que tous les Européens puissent un jour faire partie librement et pacifiquement d'une communauté européenne.


Op het gebied van veiligheid heeft Congo ons nodig, het heeft het engagement van de Europeanen en van zijn buren nodig om in vrede te leven.

Sur le plan de la sécurité, le Congo a besoin de nous, il a besoin de l'engagement des Européens et de ses voisins pour vivre en paix.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ons europeanen vrede' ->

Date index: 2021-12-19
w