Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ons in staat stelden onze bezorgdheid " (Nederlands → Frans) :

Volgens mevrouw Arena wordt die bezorgdheid reeds uitgedrukt in de tweede alinea van de toelichting van het voorstel van resolutie, waarin het volgende staat : « Rekening houdend met de sterke vriendschapsbanden tussen onze landen en de belangrijke partnerschapsovereenkomsten inzake ontwikkelingssamenwerking, hecht België bijzonder veel belang aan de volgende presidents ...[+++]

Selon Mme Arena, ce souci est déjà exprimé au deuxième paragraphe des développements de la proposition de résolution qui prévoit que: « Compte tenu des liens forts et amicaux qui unissent nos deux pays et des accords de partenariats importants en matière de coopération au développement, la Belgique porte une attention particulière aux prochaines élections présidentielles» (doc. Sénat, nº 5-994, p. 2).


Deze dialogen hebben ons de nodige contacten opgeleverd die ons in staat stelden onze bezorgdheid en onze standpunten bij beide partijen kenbaar te maken in een sfeer van wederzijds vertrouwen en gemeenschappelijk belang.

Ces dialogues nous ont fourni les contacts nécessaires pour bien faire comprendre nos inquiétudes et notre avis aux deux parties dans un cadre de confiance mutuelle et d’intérêt commun.


Dat heeft ons in staat gesteld onze bezorgdheid te uiten met betrekking tot de mensenrechtensituatie, waaronder inbegrepen de aanslagen op organisaties voor de bescherming van de mensenrechten en het toenemende geweld tegen vrouwen.

Cela nous a permis d’exprimer notre préoccupation vis-à-vis de la situation des droits de l’homme, y compris les attaques contre les organisations de protection des droits de l’homme et la violence croissante contre les femmes.


In dat opzicht denk ik dat we blij mogen zijn dat we het beste hebben gemaakt van de uiteenlopende vertragingen bij de WTO Doharonde, die op een bepaalde manier ons in staat stelden dit onderzoek naar billijker en duurzamere handelsbepalingen in onze bilaterale handelsbetrekkingen uit te voeren.

À cet égard, nous pouvons nous réjouir d'avoir causé la plupart des retards au cycle de Doha à l'OMC, car, d'une certaine manière, cela nous a permis d'approfondir cette quête de règles commerciales plus justes et durables dans nos relations bilatérales.


Hoe staat het met onze bezorgdheid over het "bezette" deel van Cuba, oftewel Guantánamo Bay, waarover in rapporten wordt gemeld dat de situatie er veel slechter is dan in de ergste Cubaanse gevangenissen?

Quid de nos préoccupations au sujet de l’occupation de Cuba dans la baie de Guantánamo, dont des rapports indiquent que la situation y est bien pire que dans les pires geôles de Cuba?


Een jaar geleden ontvingen we de collega’s van tien nieuwe lidstaten en stelden we onszelf de vraag, te midden van alle blijheid om de hereniging, of we in staat zouden zijn om samen te werken, om zulke verschillende parlementaire culturen samen te voegen; of we opgewassen zouden zijn tegen de uitdaging, uniek in de hele wereld, om te werken in twintig verschillende talen, een aantal dat nog niet eens in voldoe ...[+++]

Nous avons accueilli il y a un an nos collègues des 10 nouveaux États membres et nous nous étions demandés à l’époque, en célébrant cette réunification, si nous serions à même de travailler ensemble, de combiner des cultures parlementaires aussi différentes. Nous nous étions demandés si nous pourrions relever le défi sans précédent de travailler dans vingt langues différentes, un chiffre qui ne reflète pas encore suffisamment la diversité linguistique de l’Union.


De groeiende onderlinge afhankelijkheid stelt het belang van het mededingingsbeleid in het licht terwijl onze bezorgdheid voornamelijk uitgaat naar hetgeen op het spel staat inzake werkgelegenheid en concurrentievermogen.

L'interdépendance croissante met en lumière l'importance de la politique de concurrence alors que les enjeux de l'emploi et de la compétitivité sont au centre de nos préoccupations.


We moeten onze bezorgdheid bij de Europese instellingen kenbaar maken. Het gaat om een land waar twee derde van het noordelijk grondgebied niet wordt gecontroleerd door de staat, maar door de islamistische groep Ansar Dine en de Touaregbeweging MNLA.

Il convient de relayer notre préoccupation auprès des instances européennes à propos d'un pays dont deux tiers du territoire septentrional n'est plus sous le contrôle de l'État mais sous celui du groupe islamiste Ansar Dine et du mouvement touareg MNLA.


De Belgische regering heeft zowel bij de Turkse ambassadeur in Brussel als via onze ambassadeur te Ankara uiting gegeven aan haar bezorgdheid omtrent de vrijwaring van de rechten van betrokkenen. 1. Politiek asiel verlenen kan overeenkomstig het internationaal recht enkel wanneer de betrokkene al op het grondgebied is van de Staat aan wie hij asiel vraagt.

Le gouvernement belge a exprimé sa préoccupation quant à la préservation des droits des intéressés, tant auprès de l'ambassadeur de Turquie à Bruxelles que par son ambassade à Ankara. 1. Selon le droit international, il n'est possible d'accorder l'asile politique que si l'intéressé se trouve déjà sur le territoire de l'Etat auquel il demande asile.


- Onze partij deelt die bezorgdheid, maar het is niet waar dat in het regeerakkoord niets staat over armoedebestrijding.

- Notre parti partage cette préoccupation, mais il n'est pas vrai que l'accord de gouvernement soit muet sur la lutte contre la pauvre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ons in staat stelden onze bezorgdheid' ->

Date index: 2021-10-01
w