Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ontslagen in ile-de-france doen zich " (Nederlands → Frans) :

4. wijst erop dat de 6 120 ontslagen de werkloosheidssituatie in de regio's Ile de France en Bretagne, waar twee van de getroffen fabrieken zich bevinden, verder zullen verergeren, omdat de fabriek van de stad Aulnay de op 7 na grootste werkgever was en de ontslagen het aantal werknemers in de regio met 13,6% verminderen;

4. fait observer que les 6 120 licenciements ne feront qu'aggraver la situation du chômage dans les régions d'Île-de-France et de Bretagne, où se trouvent deux des sites concernés, étant donné que le site d'Aulnay était le 8 employeur de la ville d'Aulnay et que les licenciements entraîneront une baisse de l'emploi régional de 13,6 %;


De gedwongen ontslagen in Ile-de-France doen zich voornamelijk voor in de fabriek te Guyancourt Aubevoie (941) en aangezien dit de regio Parijs betreft, is het werkloosheidscijfer betrekkelijk gering (respectievelijk 4,7% en 5,9%) en neemt het werkgelegenheidsniveau als geheel toe (met respectievelijk 3,6% en 5,2% in de periode 2003 - 2007), terwijl de werkgelegenheid in de industrie een dalende lijn vertoont (respectievelijk met 3,9% en 15,2% gedurende dezelfde periode).

En Île-de-France, la plupart des licenciements concernent l'usine de Guyancourt Aubevoie (941) et, s'agissant de la région parisienne, les taux de chômage sont relativement bas (respectivement 4,7 % et 5,9 %) et les taux d'emploi globaux sont en hausse (avec des augmentations de respectivement 3,6 % et 5,2 % entre 2003 et 2007), alors que l'emploi dans le secteur manufacturier accuse un recul de, respectivement, 3,9 % et 15,2 % sur la même période.


De ontslagen hebben zich vooral voorgedaan bij de fabriek van Aulnay (die wordt gesloten) in NUTS 2-regio Ile de France (FR10) en de fabriek van Rennes (waar een groot aantal ontslagen zijn gevallen) in Bretagne (FR52).

Les licenciements concernent principalement le site d’Aulnay (désormais fermé) implanté dans une région de niveau NUTS II en Île-de-France (FR10) et le site de Rennes (qui a subi d’importants licenciements) en Bretagne (FR52).


4. wijst erop dat de 120 ontslagen de werkloosheidssituatie in de regio's Ile de France en Bretagne, waar de getroffen fabrieken zich bevinden, verder zullen verergeren, omdat de fabriek van Aulnay de op 7 na grootste werkgever was en de ontslagen het aantal werknemers in de regio met 13,6% verminderen;

4. fait observer que les 6 120 licenciements ne feront qu'aggraver la situation du chômage dans les régions d'Íle-de-France et de Bretagne, où se trouvent les deux sites concernés, étant donné que le site d'Aulnay était le 8 employeur de la région et que les licenciements entraîneront une baisse de l'emploi régional de 13,6 %;


Voor de ontslagen die zich hebben voorgedaan vanaf 1 januari 2014 wordt aan de werkgever, die nog dient over te gaan tot het aanbieden van een outplacementbegeleiding en die wenst te opteren voor de sectorale regeling, de mogelijkheid geboden om, in overeenstemming met de wettelijk voorziene termijnen, volgens de modelbrief in bijlage een geldig outplacementaanbod te doen.

Pour les licenciements intervenus à partir du 1 janvier 2014, la possibilité est offerte aux employeurs qui doivent encore proposer une procédure de reclassement professionnel et qui souhaitent opter pour le régime sectoriel de faire, conformément aux délais prévus par la loi, une offre de reclassement professionnel valable suivant la lettre type en annexe.


4. merkt op dat de gedwongen ontslagen waarop deze aanvraag betrekking heeft, gevallen zijn in 10 Franse regio's die zich grotendeels in de noordelijke helft van het land bevinden, maar dat het vrijwillig vertrek voornamelijk Bretagne (32%), Île-de-France (25%) en Franche-Comté (13%) betreft;

4. constate que les licenciements visés à la présente demande concernent dix régions françaises, situées pour la très grande majorité sur la moitié nord du territoire, mais que, toutefois, les départs volontaires affectent surtout la Bretagne (32 %), l'Île-de-France (25 %) et la Franche-Comté (13 %);


Wanneer een werkgever die onder de bevoegdheid van het Paritair Comité nr. 309 valt (hierna « de onderneming » genoemd) beslist om een beroep te doen op de consulent in het kader van een outplacementopdracht na het ontslag van werknemers van 45 jaar en meer, dan engageert de consulent zich om aan de werknemers die ontslagen zijn door bedrijven die vallen onder de bevoegdheid van het PC nr. 309, een outplacement begeleidingsprogramm ...[+++]

Lorsqu'un employeur ressortissant à la compétence de la Commission paritaire n° 309 (ci-après dénommée « l'entreprise ») décide de faire appel au consultant dans le cadre d'une mission de reclassement professionnel des travailleurs âgés de 45 ans et plus, le consultant s'engage à fournir aux travailleurs qui sont licenciés par des entreprises tombant sous la compétence de la CP n° 309 un programme d'accompagnement de reclassement professionnel conformément à la convention collective de travail n° 82 du 10 juillet 2002, modifiée par la convention collective de travail n° 82bis du 17 juillet 2007, ci-après dénommée « convention collective ...[+++]


merkt op dat de gedwongen ontslagen waarop deze aanvraag betrekking heeft, gevallen zijn in 10 Franse regio's die zich grotendeels in de noordelijke helft van het land bevinden, maar dat het vrijwillig vertrek voornamelijk Bretagne (32 %), Île-de-France (25 %) en Franche-Comté (13 %) betreft;

constate que les licenciements visés à la présente demande concernent dix régions françaises, situées pour la très grande majorité sur la moitié nord du territoire, mais que, toutefois, les départs volontaires affectent surtout la Bretagne (32 %), l'Île-de-France (25 %) et la Franche-Comté (13 %);


1. « Schenden de artikelen 81 en 82 van de faillissementswet van 8 augustus 1997 (gewijzigd bij de wet van 4 september 2002), waarbij het voordeel van verschoonbaarheid wordt voorbehouden aan gefailleerde natuurlijke personen - met uitsluiting van gefailleerde rechtspersonen - en waarin de gevolgen van de verschoonbaarheid worden gepreciseerd voor de personen die zich kosteloos borg hebben gesteld voor de gefailleerde persoon, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat zij het voor een natuurlijke persoon die zich kosteloos borg heeft gesteld voor de verbintenissen van een failliet verklaarde rechtspersoon niet mogelijk maken zich te beroepen op een on ...[+++]

1. « Les articles 81 et 82 de la loi du 8 août 1997 sur les faillites (modifiés par la loi du 4 septembre 2002), qui réservent le bénéfice de l'excusabilité aux seules personnes physiques faillies - à l'exclusion des personnes morales faillies - et qui précisent les conséquences de l'excusabilité pour les cautions à titre gratuit de la personne faillie, ne violent-ils pas les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce qu'ils ne permettent pas à une personne physique qui s'est portée caution à titre gratuit des engagements d'une personne morale déclarée en faillite de faire état d'une décharge de ses obligations lorsque la faillite a été déclarée dans des circonstances qui la rendent excusables, alors que, dans de telles circonstances, une ...[+++]


1. « Schenden de artikelen 81 en 82 van de faillissementswet van 8 augustus 1997 (gewijzigd bij de wet van 4 september 2002), waarbij het voordeel van verschoonbaarheid wordt voorbehouden aan gefailleerde natuurlijke personen - met uitsluiting van gefailleerde rechtspersonen - en waarin de gevolgen van de verschoonbaarheid worden gepreciseerd voor de personen die zich kosteloos borg hebben gesteld voor de gefailleerde persoon, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat zij het voor een natuurlijke persoon die zich kosteloos borg heeft gesteld voor de verbintenissen van een failliet verklaarde rechtspersoon niet mogelijk maken zich te beroepen op een on ...[+++]

1. « Les articles 81 et 82 de la loi du 8 août 1997 sur les faillites (modifiés par la loi du 4 septembre 2002), qui réservent le bénéfice de l'excusabilité aux seules personnes physiques faillies - à l'exclusion des personnes morales faillies - et qui précisent les conséquences de l'excusabilité pour les cautions à titre gratuit de la personne faillie, ne violent-ils pas les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce qu'ils ne permettent pas à une personne physique qui s'est portée caution à titre gratuit des engagements d'une personne morale déclarée en faillite de faire état d'une décharge de ses obligations lorsque la faillite a été déclarée dans des circonstances qui la rendent excusables, alors que, dans de telles circonstances, une ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ontslagen in ile-de-france doen zich' ->

Date index: 2024-03-02
w