Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ontstaat tussen onze " (Nederlands → Frans) :

Het probleem wordt bijzonder netelig als er een tegenstrijdigheid ontstaat tussen onze Grondwet en een internationale norm.

Le problème sera particulièrement aigu dans l'hypothèse de contradiction entre notre Constitution et une norme internationale.


Het probleem wordt bijzonder netelig als er een tegenstrijdigheid ontstaat tussen onze Grondwet en een internationale norm.

Le problème sera particulièrement aigu dans l'hypothèse de contradiction entre notre Constitution et une norme internationale.


In een tijd waarin de communautaire vrede bedreigd blijft en het belangrijk is de rechterlijke macht beter te scheiden van de andere machten, moet ons constitutioneel Hof een volstrekte onpartijdigheid in acht nemen en bijdragen tot de versteviging van onze democratische instellingen, zowel met betrekking tot de aard van de geschillen die het Hof worden voorgelegd als door het weren van elke inmenging van een andere macht en door ervoor te zorgen dat er geen verwarring ontstaat tussen het huidig ambt van een recht ...[+++]

À l'heure où la paix communautaire demeure menacée et où il importe de mieux séparer le pouvoir judiciaire des autres pouvoirs, notre Cour constitutionnelle doit garder une impartialité totale et contribuer à renforcer nos institutions démocratiques à la fois par référence à la nature du contentieux qui lui est soumis et à la fois par souci de la préserver de toute immixtion d'un autre pouvoir, de toute confusion entre une fonction actuelle du juge et une fonction antérieure de parlementaire.


In een tijd waarin de communautaire vrede bedreigd blijft en het belangrijk is de rechterlijke macht beter te scheiden van de andere machten, moet ons constitutioneel Hof een volstrekte onpartijdigheid in acht nemen en bijdragen tot de versteviging van onze democratische instellingen, zowel met betrekking tot de aard van de geschillen die het Hof worden voorgelegd als door het weren van elke inmenging van een andere macht en door ervoor te zorgen dat er geen verwarring ontstaat tussen het huidig ambt van een recht ...[+++]

À l'heure où la paix communautaire demeure menacée et où il importe de mieux séparer le pouvoir judiciaire des autres pouvoirs, notre Cour constitutionnelle doit garder une impartialité totale et contribuer à renforcer nos institutions démocratiques à la fois par référence à la nature du contentieux qui lui est soumis et à la fois par souci de la préserver de toute immixtion d'un autre pouvoir, de toute confusion entre une fonction actuelle du juge et une fonction antérieure de parlementaire.


Vervolgens nemen wij onze verantwoordelijkheid als Commissie werkgelegenheid en sociale zaken om te kijken hoe zo'n programma in elk van de lidstaten ten uitvoer gelegd wordt, zodat er een synergie ontstaat tussen de verschillende zaken die in de lidstaten worden geprobeerd – daar ben ik zeker van – als het gehele pakket in januari aanstaande wordt aangenomen.

Nous prendrons ensuite notre responsabilité en tant que commission de l’emploi pour regarder comment un tel programme est mis en œuvre dans chacun des États membres, afin qu’une synergie s’installe entre les différentes expériences qui seront menées dans les États membres – nous en sommes sûrs – lorsque l’ensemble du paquet sera voté en janvier prochain.


De praktische uitwerking moet zijn om toegevoegde waarde te leveren aan de samenleving en kennis en resultaten te bieden vanuit de samenwerking tussen universiteiten en bedrijven. Daardoor ontstaat economische groei en daarmee een hogere levenskwaliteit voor onze burgers.

La conséquence pratique doit être d’offrir à la société une valeur ajoutée et de livrer les connaissances et les résultats issus de la coopération entre les universités et les entreprises, générant ainsi la croissance économique et, par extension, une meilleure qualité de vie pour nos concitoyens.


In onze betrekkingen met Rusland spelen drie langetermijndoelstellingen een rol: we willen dat Rusland een functionerende democratie en markteconomie is en dat het land zich houdt aan de internationale afspraken; we willen dat er een brede en strategische relatie tussen de EU en Rusland ontstaat die gebaseerd is op onderlinge afhankelijkheid - want Rusland heeft de Europese Unie nodig en de Europese Unie heeft Rusland nodig - en we willen onze samenwerking met Rusland bij internationale vraagstukken versterken.

Nous voyons trois objectifs à long terme dans nos relations avec la Russie: nous voulons voir une démocratie fonctionnelle et une économie de marché dans laquelle la Russie tient les engagements internationaux qu’elle a pris; nous voulons voir une relation UE-Russie étendue et stratégique, basée sur l’interdépendance - la Russie a besoin de l’Union européenne et l’Union européenne a besoin de la Russie - et nous voulons renforcer notre coopération avec la Russie sur les problèmes de fonds internationaux.


De vertegenwoordiging zou er tevens op moeten toezien dat er geen concurrentie tussen de regio’s ontstaat. Alleen door zulke maatregelen te nemen, kan onze Unie de toekomst met meer optimisme tegemoet zien.

Ce n’est que par de telles mesures que notre Union se donnera les moyens d’envisager l’avenir avec davantage d’optimisme.


Wanneer ik kijk naar punten uit uw toespraak die ook voor de Europese Unie gelden, bied ik u ook onze samenwerking aan bij de hervorming van de Verenigde Naties. Op deze manier ontstaat er een samenwerking tussen de VN en het Internationaal Monetair Fonds, de Wereldbank, de Wereldhandelsorganisatie en de Internationale Arbeidsorganisatie.

En notant les éléments de votre discours nécessitant une mise en œuvre par l’Union européenne, je voudrais également vous proposer de participer à la réforme des Nations unies que vous avez commencée, en vue d’assurer que les Nations unies puissent travailler en collaboration avec le Fonds monétaire international, la Banque mondiale, l’Organisation mondiale du commerce et l’Organisation internationale du travail.


Ik stel vast dat door de maatregelen die Europa nu oplegt een verschillende behandeling ontstaat tussen onze eigen producten van het Rode Kruis en de producten die uit Oostenrijk komen.

Je constate que les mesures européennes entraînent une différence de traitement entre nos produits de la Croix-Rouge et ceux qui viennent d'Autriche.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ontstaat tussen onze' ->

Date index: 2021-10-02
w