Overwegende dat, rekening houdend met Richtlijn 89/552/EEG van de Raad van 3 oktober 1989 betreffende de cooerdinatie van bepaalde wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen in de Lid-Staten inzake de uitoefening van televisieomroepactiviteiten (7) het verzamelen van vergelijkbare basisinformatie over de audiovisuele diensten van wezenlijk belang is voor de integratie en de verdere ontwikkeling van deze sector;
considérant que, compte tenu de la directive 89/552/CEE du Conseil, du 3 octobre 1989, visant à la coordination de certaines dispositions législatives, réglementaires et administratives des États membres relatives à l'exercice d'activités de radiodiffusion télévisuelle (7), la collecte d'informations de base comparables sur les services audiovisuels est essentielle pour l'intégration et le développement futur de ce secteur;