9. is ervan overtuigd dat de economische integratie tussen de oostelijke partners en de EU niet op doeltreffende wijze kan worden uitgevoerd zonder politieke en sociale hervormingen, deelname van het maatschappelijk middenveld in het besluitvormingsproces en economische integratie tussen de oostelijke partners onderling; benadrukt dat de onderlinge economische integratie van deze landen open moet zijn, zodat voorgebouwd kan worden op de positieve effecten hiervan; betreurt in dit verband dat regionale bevroren conflicten sinds vele jaren de doe
ltreffendheid en de ontwikkeling van grensoverschrijdende handel hebben ondermijnd en enorme economische verliezen blijven v ...[+++]eroorzaken voor sommige van de oostelijke partnerlanden en tot een economisch isolement van deze landen leiden; 9. est convainc
u que l'intégration économique des partenaires orientaux avec l'Union ne peut être menée
de manière efficace sans réformes politiques et sociales, sans la participation de la société civile dans le processus décisionnel et sans l'int
égration économique entre les partenaires orientaux eux-mêmes; souligne que l'intégration économique entre ces pays doit être ouverte, de façon à ce qu'ils puissent tirer parti de ses av
...[+++]antages; regrette à cet égard que les conflits gelés au niveau régional aient compromis pendant des années l'efficacité et le développement du commerce transfrontalier et continue d'engendrer d'énormes pertes économiques pour certains partenaires orientaux et de les maintenir dans un isolement économique;