Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ontwikkelingslanden heeft dit probleem afschuwelijke proporties » (Néerlandais → Français) :

In ontwikkelingslanden heeft dit probleem afschuwelijke proporties aangenomen, vooral waar oorlog en conflicten grote schade toebrengen.

Ce problème se trouve à un seuil épouvantable dans les pays en développement, surtout dans les pays ravagés par des guerres et des conflits.


Op dit ogenblik heeft dit probleem dergelijke proporties aangenomen dat de laatste maanden besloten werd tot een opname-stop.

À l'heure actuelle, ce problème a pris de telles proportions qu'on a décidé, voici quelques mois, de ne plus accueillir de nouvelles victimes.


178. wijst erop dat ondervoeding van kinderen in ontwikkelingslanden een ernstig probleem vormt; is in dit verband verheugd over het onlangs tijdens de tweede Internationale Voedingsconferentie goedgekeurde actiekader dat als algemeen streefdoel heeft gesteld het aantal kinderen jonger dan vijf jaar die in hun groei zijn belemmerd wereldwijd met 40 % te doen afnemen;

178. fait observer que la sous-nutrition et la malnutrition des enfants dans les pays en développement soulèvent de graves inquiétudes; salue à cet égard le cadre d'action adopté lors de la deuxième conférence internationale sur la nutrition, qui fixe l'objectif global de réduire de 40 % le nombre d'enfants de moins de cinq ans dont la croissance est retardée au niveau mondial;


Het voordeel van het bestaan van deze wet van de universele bevoegdheid in België is dat het ertoe heeft geleid dat het probleem aan de orde is gekomen en dat men de politieke vraag heeft gesteld hoe er gereageerd kan worden op afschuwelijke misdaden die elders worden gepleegd.

Le fait que cette loi de compétence universelle a existé en Belgique a eu le mérite de poser le problème et de poser la question politique de savoir comment on peut réagir vis à vis de crimes odieux qui se passent ailleurs.


Dit probleem stelt zich het meest dringend in de ontwikkelingslanden en daarom heeft de Raad de regering hierover vooral geadviseerd in het kader van het ontwikkelingsbeleid maar ook in het advies over de richtlijnen voor consumentenbescherming van de Commission on Sustainable Development (1998) kwam deze aangelegenheid aan bod.

C'est dans les pays en développement que ce problème se pose avec le plus d'acuité; c'est pourquoi le Conseil a principalement conseillé le gouvernement à ce sujet dans le cadre de la politique de développement, mais cette problématique a également été abordée dans l'avis sur les directives de la Commission on Sustainable Development (1998) concernant la protection des consommateurs.


Ondanks de intensieve bilaterale controle van het beleid van de ontwikkelingslanden, is het Fonds niet bij machte geweest om financiële crisissen te voorkomen, in de eerste plaats omdat het niet de juiste diagnose heeft kunnen stellen om de oorzaken van het probleem aan te pakken.

Malgré son contrôle bilatéral intensif des politiques des pays en développement, le Fonds s'est montré incapable de prévenir les crises financières principalement parce qu'il n'a pas réussit à diagnostiquer et agir sur les racines du problème.


Ofschoon het mijns inziens om belangrijke initiatieven gaat, blijven het gelegenheidsmaatregelen die ontoereikend zijn voor een probleem dat inmiddels zeer ernstige structurele proporties heeft aangenomen.

Si, selon moi, ces mesures sont importantes, elles n’en forment pas moins des réponses ponctuelles et inadaptées à un problème qui a déjà pris des proportions structurelles extrêmement graves.


4. Het probleem van de landbouwontwikkeling en van de bestrijding van de honger en de armoede op het platteland in de ontwikkelingslanden heeft drie aspecten die niet los kunnen worden gezien van elkaar: productie, voor zelfconsumptie en export, werkgelegenheid, vooral voor vrouwen en in familiebedrijven, en duurzaam beheer van de natuurlijke rijkdommen.

4) Le problème du développement agricole des PVD, ainsi que l'élimination de la famine et de la pauvreté rurale, se fondent sur trois facteurs qui ne peuvent être dissociés: la production, en vue de l'autoconsommation et de l'exportation, l'emploi, principalement féminin et relevant d'exploitations familiales, et la gestion durable des ressources naturelles.


- ERMEE REKENING HOUDEND dat internationale actie dringend noodzakelijk is om te voorkomen dat het probleem van de conflictdiamanten een negatieve invloed heeft op de legitieme diamanthandel, die een essentiële bijdrage levert aan de economie van veel van de producerende, verwerkende, exporterende en importerende landen en met name van ontwikkelingslanden,

- CONSCIENTS que des mesures internationales urgentes sont indispensables pour empêcher que le problème des diamants de la guerre ne nuise au commerce légitime des diamants, qui joue un rôle essentiel dans les économies de nombreux États qui produisent, travaillent, exportent et importent des diamants, en particulier les pays en développement.


E. overwegende dat het voetbalvandalisme een steeds groter probleem lijkt te worden dat een aanzienlijke kostprijs voor de samenleving met zich meebrengt en geheel onaanvaardbare proporties heeft aangenomen en dat elke vorm van voetbalgeweld moet worden veroordeeld,

E. considérant que le problème du hooliganisme semble se poser avec une acuité accrue, coûte bien trop cher à la société et prend des proportions parfaitement inacceptables, et considérant aussi que toutes les formes de cette dérive doivent être condamnées,


w