Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "onvermoeibare strijd een paar uur geleden " (Nederlands → Frans) :

Goede morgen, zoals ik nog maar een paar uur geleden tegen de journalisten zei.

Bonjour, comme j'ai dit aux journalistes il y a quelques heures à peine.


Op dit late uur moeten we vooral de voorzitter van de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties, Jan Eliasson, lof toezwaaien, omdat dankzij zijn onvermoeibare strijd een paar uur geleden in New York een besluit is genomen over de Mensenrechtenraad.

Je pense qu’à ce stade, il convient d’adresser tout particulièrement nos remerciements au président de l’Assemblée générale des Nations unies, M. Eliasson, pour avoir travaillé sans relâche en vue de l’adoption, il y a quelques heures à New York, d’une décision concernant ce Conseil.


Ik heb deze vergaderweek te baat genomen om in Luxemburg langs te gaan, een paar uur geleden, bij Walter Radermacher, de directeur-generaal van Eurostat, om het met hem over middelen te hebben.

J’ai d’ailleurs profité de cette période de session pour m’arrêter à Luxembourg afin de rencontrer M. Walter Radermacher, le directeur général d’Eurostat, et de discuter avec lui de cette question il y a tout juste quelques heures.


Een paar maanden geleden deden 3 000 scholieren uit heel Europa op een ochtend mee aan een twee uur durende intensieve vertaaltest.

Il y a quelques mois, 3 000 jeunes de toute l’Europe ont testé pendant deux heures leurs compétences de traduction, au cours d'une épreuve pour le moins ardue.


Nog maar een paar uur geleden hebben we een belangrijk wetgevingsstuk aangenomen waarmee het voor burgers mogelijk wordt initiatieven in te dienen en waarmee de rechten van de burgers centraal worden gesteld.

Aujourd’hui, il y a quelques heures à peine, un important texte législatif a été adopté, lequel reconnaît le droit des citoyens à prendre l’initiative juridique, à donner la primauté à leur droit en tant que citoyens.


– (FR) Mevrouw de Voorzitter, het is nog maar een paar uur geleden dat de aanhangers van Ouattara optrokken naar het regeringsgebouw en het gebouw van de staatsradio en -televisie, en ik wil hier blijk geven van mijn bezorgdheid omdat de risico's van botsingen en confrontaties even groot als reëel zijn.

– Madame la Présidente, nous sommes à quelques heures seulement de la montée des partisans de Ouattara jusqu’au siège du gouvernement et de la radiotélévision ivoirienne, et je veux dire ici mon inquiétude, car les risques d’affrontements et de confrontation sont évidemment très importants et tout à fait réels.


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, ik richt me allereerst tot de Raad, want wij hebben vernomen dat de Club van Parijs een paar uur geleden besloten heeft de schuldenlast van een paar landen waar de tsunami heeft huisgehouden, te bevriezen.

- (IT) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, je voudrais tout d’abord m’adresser au Conseil parce que nous venons en fait d’entendre que le Club de Paris a décidé il y a deux heures de geler la dette de certains pays touchés par le tsunami.


- Een paar uur geleden zei de minister van Justitie op dit spreekgestoelte dat in het drugbeleid rekening moet worden gehouden met het feit dat sommige overtreders van de wet niet worden vervolgd en bijgevolg het druggebruik uit de strafwet moet worden gehaald.

- Deux heures plus tôt, la ministre de la Justice disait à cette tribune que la politique en matière de drogue doit tenir compte du fait que certains contrevenants à la loi ne sont pas poursuivis et que la consommation de drogue doit, par conséquent, être dépénalisée.


Een paar maanden geleden erkende de directie dat de personeelsleden van de Post gemiddeld 29 werkdagen te recupereren hadden. Door het personeelstekort kan het personeel ook zijn wettelijke jaarlijkse vakantie niet volledig opnemen, wat zeker in strijd is met de arbeidswetgeving.

Il y a quelques mois, la direction reconnaissait que les agents de la Poste avaient en moyenne 29 jours de travail à récupérer, les insuffisances en personnel ayant aussi pour effet que le personnel ne peut prendre l'ensemble de ses congés annuels légaux.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onvermoeibare strijd een paar uur geleden' ->

Date index: 2024-06-18
w