Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "onze collega’s reeds " (Nederlands → Frans) :

Zoals enkele van onze collega’s reeds hebben opgemerkt, hebben we hier in de eerste plaats te maken met het Nabije en Midden-Oosten, een onstabiele regio met allerlei onopgeloste problemen, en in de tweede plaats natuurlijk met de moeder aller conflicten, het Israëlisch-Palestijnse conflict.

Comme l’ont dit certains de nos collègues, nous avons avant tout affaire, avec le Proche-Orient et le Moyen-Orient, à une région instable, tourmentée par des problèmes non résolus, et ensuite, bien sûr, au père de tous les conflits, à savoir le conflit israélo-palestinien.


Mijn vroegere collega Theo Francken vroeg uw voorganger reeds eerder naar een overzicht van de inzet van onze militairen in buitenlandse operaties en de daaraan verbonden kosten (vraag nr. 39 van 27 september 2010, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2010-2011, nr. 12, blz. 108, vraag nr. 420 van 22 februari 2013,Vragen en Antwoorden, Kamer, 2012-2013, nr. 107, blz. 105 en vraag nr. 720 van 19 maart 2014,Vragen en Antwoorden, Kamer, 2013- ...[+++]

Mon ancien collègue, M. Theo Francken, avait déjà demandé précédemment à votre prédécesseur de lui fournir un récapitulatif des opérations menées à l'étranger par nos militaires et des frais y afférents (question n° 39 du 27 septembre 2010, Questions et Réponses, Chambre, 2010-2011, n° 12, p. 108, question n° 420 du 22 février 2013, Questions et Réponses, Chambre, 2012-2013, n° 107, p. 105 et question n° 720 du 19 mars 2014, Questions et Réponses, Chambre, 2013-2014, n° 157, p. 79).


Later deze avond, onmiddellijk na deze briefing, komen de staatshoofden en regeringsleiders bijeen voor een Eurotop, maar nu reeds hebben alle 27 collega's in onze conclusies nogmaals hun steun uitgesproken voor de lopende werkzaamheden met het oog op de verdieping van onze economische en monetaire Unie, waarbij de werkzaamheden met het oog op de totstandbrenging van een bankunie de meest dringende prioriteit is.

Ce soir encore, juste après ce compte rendu, les dirigeants de la zone euro se réuniront pour un sommet de la zone euro. Toutefois, les 27 dirigeants ont tous déjà répété, dans leurs conclusions, qu'ils soutenaient pleinement les travaux en cours concernant l'approfondissement de notre Union économique et monétaire, l'union bancaire constituant dans ce cadre la priorité la plus urgente.


In het Iraanse parlement is reeds het initiatief genomen voor een dergelijke wet, en we moeten onze collega’s daar oproepen om al het mogelijke te doen om ervoor te zorgen dat de aanneming van deze wet niet meer wordt geblokkeerd.

Un projet de loi a été déposé au parlement iranien et nous devons demander à nos homologues iraniens de tout mettre en œuvre pour que le vote de ce projet de loi ne soit plus entravé.


De CO2-verordening voor nieuwe auto´s, die deel uitmaakt van dit pakket, is het resultaat van een compromis, zoals ook onze collega, Guido Sacconi, reeds opmerkte, die ik bij deze gelegenheid geluk wil wensen.

Le règlement CO2 pour les voitures neuves inscrit dans cette démarche résulte d’un compromis, comme l’a rappelé notre collègue, Guido Sacconi, que je félicite.


Zoals collegas reeds hebben gezegd, is het aan ons om onze invloed te gebruiken, niet alleen met betrekking tot het Birmese regime, maar ook onze invloed op China, India en Bangladesh, om te garanderen dat de sancties samenhangend zijn en in acht worden genomen, net als de eis van democratie.

Et, comme des collègues députés l’ont dit, c’est à nous d’user de notre influence, pas seulement vis-à-vis du régime birman, mais aussi notre influence avec la Chine, l’Inde et le Bangladesh pour garantir qu’il y ait une cohérence et une adhésion aux sanctions en place et aux demandes en faveur de la démocratie.


- (PT) Mijnheer de Voorzitter, waarde collega's, mevrouw de commissaris, in de eerste plaats wil ik onderstrepen dat onze collega Di Lello Finuoli in dit verslag uitstekend werk heeft geleverd. Zoals hijzelf reeds heeft gezegd, is het verslag in de commissie openbare vrijheden nagenoeg unaniem goedgekeurd.

- (PT) Monsieur le Président, chers collègues, Madame la Commissaire, je voudrais commencer par souligner l'excellent rapport présenté par notre collègue Di Lello Finuoli qui a reçu en outre, comme il a eu l'occasion de le mentionner, l'appui quasi unanime de la commission des libertés publiques.


Wat ons betreft, zou ik U willen voorstellen om reeds voor begin dit jaar onze collega's uit de landen van Midden- en Oost-Europa uit te nodigen om tijdens een werklunch met ons van gedachten te komen wisselen over het proces van onderlinge aanpassing van onze economieën.

Pour notre part, je vous propose de convier dès ce début d'année nos homologues des pays d'Europe centrale et orientale à venir débattre, lors d'un déjeuner de travail, du processus de rapprochement de nos économies.


Wij houden er in de mate van het mogelijke zoveel mogelijk toezicht op dat zij zich binnen hun bepaalde muren onderling kunnen versterken. Het spreekt voor zich dat wij een uitstekend contact hebben met onze Europese collega's en, in het bijzonder, met onze collega's van de Benelux. 2. Er zijn reeds een aantal geslaagde voorbeelden van bedrijven die zich inzetten voor de strijd tegen aids.

Il va de soi que nous entretenons d'excellentes relations avec nos collègues européens et, en particulier, avec nos collègues du Benelux. 2. Il existe déjà des exemples réussis d'implication des entreprises dans le domaine de la lutte contre le sida.


Het antwoord op de punten 1, 3, 4 en 5 van de door het geachte lid gestelde vraag (zie: uw vraag nr. 114 van 15 december 2003), werd reeds verstrekt door mijn collega, de minister van Justitie (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2003-2004, nr. 17, blz. 2374.) Wat betreft het tweede punt van de vraag kan ik het geachte lid meedelen dat er inderdaad samenwerking is tussen de Belgische politie en de politiediensten van onze buurlanden aangaande vluchtmisdrijven in de grensstreken.

La réponse aux points 1, 3, 4 et 5 de la question posée par l'honorable membre (voir: votre question n° 114 du 15 décembre 2003) a déjà été fournie par ma collègue, la ministre de la Justice (Questions et Réponses, Chambre, 2003-2004, n° 17, p. 2374.) En ce qui concerne le deuxième point de la question, je peux communiquer à l'honorable membre qu'il existe effectivement une collaboration entre la police belge et les services de police de nos pays voisins en ce qui concerne les délits de fuite dans les régions frontalières.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onze collega’s reeds' ->

Date index: 2023-05-07
w