Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "onze fractie substantieel heeft bijgedragen " (Nederlands → Frans) :

– (EN) We hebben met een grote meerderheid het compromispakket aangenomen, dat het standpunt van de Groenen weerspiegelt en waaraan onze fractie substantieel heeft bijgedragen.

– (EN) Nous avons adopté à une large majorité le paquet de compromis reflétant la position des Verts, auquel notre groupe a considérablement contribué.


Ik denk dat ik voor alle democratische fracties spreek als ik zeg dat het rapport "Dienstencheques: subsidiëren om te discrimineren?" onze fractie diep geschokt heeft.

Je pense pouvoir résumer la pensée de tous les groupes politiques démocratiques en affirmant que le rapport "Dienstencheques: subsidiëren om te discrimineren?" (Titres-services: des subventions pour discriminer?) nous a profondément choqués.


Het gaat immers om een federale aangelegenheid die invloed heeft op de bevoegdheden van de deelgebieden inzake leefmilieu, duurzame ontwikkeling,. In dat verband heeft onze fractie in oktober 2011 een voorstel van resolutie ingediend “om de ingebouwde veroudering van energiegerelateerde producten tegen te gaan”. De resolutie werd op 1 februari 2012 door de Senaat aangenomen (stuk Senaat nr. 5-1251/4 – 2011/2012).

À ce sujet, mon groupe déposait en octobre 2011 une proposition de résolution " visant à lutter contre l'obsolescence programmée des produits liés à l'énergie ", que le Sénat a adoptée le 1er février 2012 (doc. Sénat n° 5-1251/4 - 2011/2012).


1. In 2015 heeft België 6.250.000 euro bijgedragen aan de algemene middelen van UNRWA teneinde de voorspelbaarheid en de flexibiliteit van onze hulp te vrijwaren.

1. En 2015, la Belgique a contribué pour un montant de 6.250.000 euros aux moyens généraux d'UNRWA afin d'assurer la prédictibilité et la flexibilité de l'aide.


De Commissie kan dan ook stellen dat de POSEI-regeling substantieel heeft bijgedragen tot het op peil houden van de Europese bananenproductie en de verbetering van de productieomstandigheden.

La Commission peut par conséquent affirmer que ce système a largement contribué au maintien de la production européenne de bananes et à l’amélioration des conditions de production.


De delegatie van de Europese Unie in Sarajevo heeft overigens een communicatiestrategie ontwikkeld die de mentaliteit beoogt te veranderen. Onze diplomatieke post in Sarajevo heeft daar ruimschoots aan bijgedragen door actief deel te nemen aan conferenties, televisie-uitzendingen en ontmoetingen met jongeren.

La délégation de l'Union européenne à Sarajevo a par ailleurs développé une stratégie de communication qui vise à changer les mentalités, à laquelle notre poste diplomatique à Sarajevo a largement contribué, par une participation active à des conférences, émissions de télévision ou rencontres avec des jeunes.


− (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil iedereen bedanken die aan onze culturele diversiteit heeft bijgedragen, niet alleen in Europa, maar ook over de grenzen.

− (EN) Monsieur le Président, merci à tous ceux qui ont contribué à construire notre diversité culturelle, non seulement en Europe, mais qui lui ont également fait franchir les frontières.


Wat de interne markt in de financiële retaildienstensector betreft, heeft de Unie met haar optreden reeds substantieel bijgedragen aan het ontwikkelen van de grensoverschrijdende activiteiten van betalingsdienstaanbieders, het verbeteren van de keuzemogelijkheden voor consumenten, het verhogen van de kwaliteit en het transparanter maken van het aanbod.

Les mesures prises par l’Union en faveur du marché intérieur dans le secteur des services financiers de détail ont déjà nettement contribué à développer l’activité transfrontière des prestataires de services de paiement, à améliorer les possibilités de choix des consommateurs et à accroître la qualité et la transparence des offres.


– (PT) Wijzijn blij dat we dit debat voerenwaaraan mijn fractie veel heeft bijgedragen.

– (PT) Mon groupe parlementaire a largement contribué à ce débat et nous sommes heureux d'y prendre part.


2. is verheugd over het feit dat de krachtige en duidelijke opstelling van de EU substantieel heeft bijgedragen tot de vredelievende oplossing van de crisis en spreekt zijn dank uit aan de leden van de internationale gemeenschap die de politieke dialoog in de Oekraïne van dichtbij hebben gemonitord en gefaciliteerd;

2. se félicite du fait que la position ferme et claire adoptée par l'UE a fortement contribué à la résolution pacifique de la crise et exprime sa gratitude aux membres de la communauté internationale qui ont suivi de près et facilité le dialogue politique en Ukraine;


w