Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "onze informatie willen onthullen " (Nederlands → Frans) :

De reden hiervoor is het gebrek aan wederzijds vertrouwen en begrip, wat wil zeggen dat we van oudsher niet onze informatie aan buitenlanders willen geven of hun de bron van onze informatie willen onthullen, omdat we daarmee te veel geheimen zouden prijsgeven.

Elle s’explique par le manque de confiance et de compréhension mutuelles, c’est-à-dire qu’habituellement, nous ne voulons pas partager nos informations avec des étrangers ni leur révéler nos sources, parce que nous serions alors obligés de divulguer beaucoup trop de secrets.


Ik zou deze dialoog graag willen voortzetten en meer informatie willen verstrekken over de manier waarop we dit aanpakken, want ik ben het helemaal eens met het standpunt dat we onze bedrijfstakken moeten steunen in deze tijd van economische recessie, dat we oog moeten hebben voor de armoede en ontberingen die kunnen optreden en nieuwe handelskansen moeten bieden die deze economieën en sectoren werkelijk kunnen stimuleren.

Je serais très heureuse de pouvoir poursuivre ce dialogue et de vous donner davantage d’informations sur notre approche, car je conviens tout à fait qu’il est nécessaire de soutenir nos industries pour les aider à franchir le cap de cette récession économique, d’être attentifs aux situations de pauvreté et de nécessité qui peuvent naître et d’ouvrir de nouvelles perspectives commerciales qui permettront réellement de stimuler les économies et les secteurs en difficulté.


Ik zou deze dialoog graag willen voortzetten en meer informatie willen verstrekken over de manier waarop we dit aanpakken, want ik ben het helemaal eens met het standpunt dat we onze bedrijfstakken moeten steunen in deze tijd van economische recessie, dat we oog moeten hebben voor de armoede en ontberingen die kunnen optreden en nieuwe handelskansen moeten bieden die deze economieën en sectoren werkelijk kunnen stimuleren.

Je serais très heureuse de pouvoir poursuivre ce dialogue et de vous donner davantage d’informations sur notre approche, car je conviens tout à fait qu’il est nécessaire de soutenir nos industries pour les aider à franchir le cap de cette récession économique, d’être attentifs aux situations de pauvreté et de nécessité qui peuvent naître et d’ouvrir de nouvelles perspectives commerciales qui permettront réellement de stimuler les économies et les secteurs en difficulté.


Wij willen dit voorstel bestuderen, omdat wij al de informatie tot onze beschikking willen hebben die nodig is om te begrijpen, zoals u zich terecht afvraagt, of dit apparaat noodzakelijk is, en vooral of het veilig is en of het de privacy van de burgers eerbiedigt, hetgeen onze prioriteit heeft.

Nous voudrions l’examiner pendant que nous avons à notre disposition toutes les informations nécessaires afin de comprendre, comme vous l’avez exactement dit, si cet outil est une nécessité et avant tout s’il est sûr et s’il respecte la vie privée des citoyens, laquelle est notre priorité.


Ik zou onze socialistische vrienden hier vandaag graag een geheim onthullen: willen er werknemers zijn, dan zullen er werkgevers moeten zijn – er zijn geen werknemers zonder werkgevers.

Je voudrais confier ici un secret à nos amis socialistes: pour qu'il y ait des salariés, il faut des employeurs - il n'y a pas de salariés sans employeurs.


De start van het raadplegingsproces over een maritiem beleid heeft ook de belangstelling gewekt van partijen die informatie over onze zeeën en oceanen willen verspreiden.

Le lancement de la consultation sur la politique maritime a également éveillé l'intérêt de ceux qui souhaitent prendre connaissance et diffuser des informations sur les mers et les océans.


Het voornoemd koninklijk besluit heeft aan deze situatie, in strijd met de Europese principes van vrije vestiging en vrije mededinging, en die, volgens onze informatie, in geen enkele andere lidstaat van de Europese Unie bestaat, willen tegemoetkomen.

L'arrêté royal précité a voulu remédier à cette situation, contraire aux principes européens de libre établissement et de libre concurrence et qui, selon nos informations, n'existe dans aucun autre état membre de l'Union européenne.


Als we onze gezondheidszorg en de rol van de zorgverstrekkers daarin willen plannen, dan moeten we de juiste informatie hebben.

Si nous voulons planifier nos soins de santé et le rôle des prestataires de soins, une bonne information est indispensable.


Een oorlog die pas zal eindigen als de ongelovigen allemaal bekeerd zijn tot de islam, of zijn gesneuveld" . Het parket heeft ondertussen laten weten dat hiervan een prioriteit gemaakt wordt, maar in de marge zou ik willen weten welke informatie men heeft over de in de reportage vernoemde salafisten in Dilbeek, via dewelke onze Gentse held in contact kwam met al-Qaeda. 1. Kennen uw diensten deze beweging in Dilbeek?

Le parquet a fait savoir entre-temps qu'il juge cette question prioritaire mais j'aimerais savoir accessoirement de quelles informations l'on dispose au sujet des salafistes de Dilbeek cités dans le reportage, par l'intermédiaire desquels notre djihadiste gantois est entré en contact avec al-Qaeda. 1. Cette mouvance de Dilbeek est-elle connue de vos services ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onze informatie willen onthullen' ->

Date index: 2022-12-22
w