Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "onze onderzoeken moeten " (Nederlands → Frans) :

We hebben nog maar weinig ervaring met smart grids en de resultaten van onze onderzoeken moeten daarom met enige voorzichtigheid worden geïnterpreteerd.

Actuellement, notre expérience pratique des réseaux intelligents est limitée et il convient donc d’interpréter les résultats de nos études avec prudence.


Gedreven door de nood aan een betere perceptie van mobiliteit op gendergebied en vertrekkende vanuit een mogelijke overdracht van deze kennis, hebben wij onze strategische doelstelling geformuleerd : wij moeten een inspanning leveren om en gegevens te verzamelen en te onderzoeken inzake gender en vervoer, en om de personeelsleden van het ministerie van Verkeer en Infrastructuur voor deze problematiek te sensibiliseren.

C'est mû par le besoin d'une meilleure perception de la mobilité en termes de genre et partant d'une possible transmission de cette connaissance que nous avons formulé notre objectif stratégique : il s'agit, en effet, d'effectuer un effort de recherche et de collecte de données intégrant la dimension de genre dans le domaine des transports ainsi que de sensibiliser les agents du ministère des Communications et de l'Infrastructure à cette problématique.


Rekening houdend met onze huidige situatie is ADS een mogelijke weg die we moeten onderzoeken.

Au vu de la situation qui est la nôtre à l'heure actuelle, l'ADS peut être une piste à explorer.


Aangezien we onze website met Oracle Portal ontwikkelen, moeten we nog evenwel de haalbaarheid van het project onderzoeken.

Mais comme nous réalisons notre site avec Oracle Portal, nous devons encore analyser la faisabilité de ce projet.


Volgens de jongste wetenschappelijke onderzoeken moeten wij, om de doelstelling van 2°C te halen, een doelstelling die wij als Parlement gezien onze stemming over het klimaat- en energiepakket afgelopen december voor de ecologische, sociale en economische toekomst van de maatschappij noodzakelijk achten, strengere emissiegrenzen met een korter tijdschema invoeren.

Les dernières données scientifiques nous montrent que nous devons fixer des limites d’émission plus strictes à échéance plus brèves si nous voulons atteindre l’objectif de 2°C que, par notre vote sur le paquet climat et énergie en décembre, nous avons, en tant que Parlement, admis comme nécessaire pour l’avenir environnemental, social et économique de la société.


Uit al onze onderzoeken is gebleken dat de bedrijven zelf vinden dat de vereisten van de financiële instanties zelf verreweg de meest ernstige en zware last betekenen. Dit is dus echt een gebied waar de lidstaten het eenvoudiger moeten maken.

Toutes nos enquêtes montrent que les entreprises sont les premières à juger que les obligations imposées par les autorités financières représentent la charge la plus lourde. Dans ce domaine, il appartient donc aux États membres de simplifier le processus.


Wij moeten onze betrekkingen verstevigen, zij het met een kritische houding, en nieuwe mogelijkheden onderzoeken tot een grotere gemeenschappelijke en gecoördineerde actie op internationaal niveau en een betere integratie van onze markten, waar onze burgers van kunnen profiteren.

Nous devons améliorer nos relations, tout en gardant un esprit critique, et explorer de nouvelles perspectives en vue d’une action commune et coordonnée plus large à l’échelon international et d’une meilleure intégration de nos marchés, ce qui profitera à nos concitoyens.


Deze industrie is het fundament van onze basisproductie, en wij moeten vasthouden aan onze zelfvoorziening. Mijnheer de commissaris, kan de Commissie de mogelijkheden onderzoeken om de situatie van deze industriesector nog op een of andere wijze te verbeteren binnen de regels van de WTO?

Monsieur le Commissaire, la Commission pourrait-elle étudier la possibilité de simplifier quelque peu la situation dans ce secteur industriel tout en respectant les règles de l’OMC?


Ik neem nu geen standpunt in met betrekking tot dit dossier, maar onze assemblee zou moeten onderzoeken of de wetgeving ter zake nog voldoet aan de eisen van een democratische rechtsstaat.

Je ne prends pas position dans ce dossier, mais notre assemblée devrait analyser si la législation dans ce domaine répond encore aux exigences d'un État de droit démocratique.


- Het groenboek over de Frans-Duitse samenwerking is begin deze week aan onze experts bezorgd; ze moeten het onderzoeken en me hun commentaar laten geworden.

- Le livre vert sur la coopération franco-allemande a été transmis à nos experts au début de cette semaine ; ils doivent l'examiner et me faire part de leurs commentaires.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onze onderzoeken moeten' ->

Date index: 2022-09-22
w