Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «oordeel mag vellen » (Néerlandais → Français) :

Terzake moet nog worden vermeld dat de fiscus geen advies of oordeel mag vellen over de economische opportuniteit van een bedrijfseconomische beslissing, voor zover de juridische kwalificatie ervan samenloopt met rechtmatige economische of financiële behoeften.

On doit cependant mentionner que le fisc ne peut pas donner un avis ou se prononcer sur une décision relative à l’économie de l’entreprise pour autant que la qualification juridique d’une décision y relative coïncide avec des besoins légitimes de caractère économique ou financière.


Het mag daarbij geen oordeel te vellen over de opportuniteit.

Il ne peut pas se prononcer en l'espèce sur l'opportunité.


De heer Thissen antwoordt dat men niet mag vooruitlopen op de interpretatie van het begrip lichte fout door de rechter, die op onafhankelijke wijze een oordeel moet vellen over dat begrip, rekening houdend met de wet.

M. Thissen répond qu'il ne faut pas préjuger de l'interprétation de la notion de faute légère par le juge, qui est appelé à apprécier de manière indépendante cette notion conformément à la loi.


De heer Thissen antwoordt dat men niet mag vooruitlopen op de interpretatie van het begrip lichte fout door de rechter, die op onafhankelijke wijze een oordeel moet vellen over dat begrip, rekening houdend met de wet.

M. Thissen répond qu'il ne faut pas préjuger de l'interprétation de la notion de faute légère par le juge, qui est appelé à apprécier de manière indépendante cette notion conformément à la loi.


Het mag daarbij geen oordeel te vellen over de opportuniteit.

Il ne peut pas se prononcer en l'espèce sur l'opportunité.


De enige die hierover een oordeel mag vellen is de publieke opinie, niet de rechtbank. Ik ben in beroep gegaan bij het Europees Hof voor de Rechten van de Mens in Straatsburg, maar Agora heeft al diverse prominente Polen aangeklaagd voor het uiten van kritische opmerkingen aan zijn adres.

J’ai interjeté appel auprès de la Cour européenne des droits de l’homme à Strasbourg, mais le groupe Agora a déjà poursuivi en justice des douzaines de Polonais connus pour avoir exprimé une opinion critique à l’encontre d’Agora.


Doeltreffende etikettering mag geen discriminerend oordeel vellen over goede en slechte levensmiddelen, maar kan de consument wel handvatten bieden zodat ze onafhankelijke, goed doordachte keuzes kunnen maken.

Un étiquetage efficace ne doit pas faire de jugements discriminatoires entre bons et mauvais aliments, mais être pour les consommateurs un instrument leur permettant de décider en toute connaissance de cause et en toute indépendance.


En tenslotte mag dit Parlement, zoals de heer Guardans heel juist gezegd heeft – en ik richt me hierbij tot de heer Calabuig – niet worden gebruikt om een politiek oordeel te vellen.

Enfin, et je m’adresse à M. Calabuig, ce Parlement n’est pas le lieu, comme l’a très bien dit M. Guardans, pour tenir un procès politique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oordeel mag vellen' ->

Date index: 2024-10-12
w