Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "oorspronkelijke statuut had gekozen " (Nederlands → Frans) :

Met de verwijzende rechter kan worden aangenomen dat, vóór de wetswijziging, het wachtgeld diende te worden berekend volgens de laatste activiteitswedde en dat die wedde volgens artikel 4, § 1, eerste lid, 1°, van de wet van 27 december 2000 werd bepaald, doch enkel indien de betrokkene voor het behoud van zijn oorspronkelijke statuut had gekozen.

Il peut être admis, avec le juge a quo, qu'avant la modification législative, le traitement d'attente devait être calculé sur la base du dernier traitement d'activité et que ce traitement était fixé en vertu de l'article 4, § 1, alinéa 1, 1°, de la loi du 27 décembre 2000, mais uniquement si l'intéressé avait opté pour le maintien de son statut d'origine.


De oplossing waarvoor men toen had gekozen was dat de magistraten zouden terugkeren naar hun voormalige functie met behoud van hun geldelijk statuut.

L'option retenue à l'époque était que les magistrats retournent à leur ancienne fonction avec maintien de leur statut pécuniaire.


De oplossing waarvoor men toen had gekozen was dat de magistraten zouden terugkeren naar hun voormalige functie met behoud van hun geldelijk statuut.

L'option retenue à l'époque était que les magistrats retournent à leur ancienne fonction avec maintien de leur statut pécuniaire.


Het sociaal statuut voor de meewerkende echtgenoot had oorspronkelijk tot doel om deze laatste in geval echtscheiding of overlijden van de echtgenoot van een persoonlijk rustpensioen te laten genieten.

Le statut social pour le conjoint aidant avait initialement pour objectif de permettre à ce dernier, en cas de divorce ou de décès du conjoint, de bénéficier d'une pension de retraite personnelle.


Het Hof vernietigde artikel XII. II. 15 van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 in zoverre het tot gevolg had dat de voormalige onderluchthavenmeesters en eerste onderluchthavenmeesters die hebben gekozen voor het behoud van hun oorspronkelijk statuut, de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie, hulpofficier van de procureur des Konings, en van officier van bestuurlijke politie niet behielden.

La Cour a annulé l'article XII. II. 15 de l'arrêté royal du 30 mars 2001 en ce qu'il avait pour conséquence que les anciens sous-chefs d'aérodrome et premiers sous-chefs d'aérodrome qui avaient choisi le maintien de leur statut d'origine ne conservaient pas la qualité d'officier de police judiciaire, auxiliaire du procureur du Roi, et d'officier de police administrative.


De oorspronkelijke rechtsgrondslag die de Commissie had gekozen was artikel 181 A:

La base juridique unique initialement retenue par la Commission est l'article 181 A:


De bestreden bepaling werd bij dat arrest vernietigd, in zoverre zij tot gevolg heeft dat de voormalige onderluchthavenmeesters en eerste onderluchthavenmeesters die voor het behoud van hun oorspronkelijk statuut hebben gekozen, de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie, hulpofficier van de procureur des Konings, en van officier van bestuurlijke politie niet behouden.

La disposition attaquée a été annulée par cet arrêt en ce qu'elle a pour conséquence que les anciens sous-chefs d'aérodrome et premiers sous-chefs d'aérodrome qui ont choisi le maintien de leur statut d'origine ne conservent pas la qualité d'officier de police judiciaire, auxiliaire du procureur du Roi, et d'officier de police administrative.


of ii) rechtstreeks persoonlijk is gedagvaard of op andere wijze daadwerkelijk officiële informatie heeft ontvangen over het tijdstip en de plaats van het proces, zodanig dat onomstotelijk kon worden vastgesteld dat hij op de hoogte was van het proces, uitdrukkelijk een raadsman had gemachtigd die was gekozen, benoemd en betaald door de betrokkene dan wel was benoemd en betaald door de staat overeenkomstig het nationale recht van die staat dat van toepassing is op de rechten van de verdediging, en tijdens het proces door die raadsman ...[+++]

après avoir été cité directement à personne ou été dûment informé par d'autres moyens, de manière officielle, de la date et du lieu fixés pour le procès, d'une manière telle qu'il pouvait être clairement établi qu'il avait connaissance du procès, a donné un mandat explicite à un conseil juridique choisi, désigné et rémunéré par l'intéressé, ou désigné et rémunéré par l'État conformément à la législation nationale applicable aux droits de la défense, et a été représenté par ce dernier au procès; ou


De personeelsleden van het CALOG behorende tot de groep X en die in het verleden voor het behoud van hun oorspronkelijk statuut hebben gekozen, laten dit oud statuut achter zich en vallen dus integraal onder het nieuwe statuut voor zover zij uiteraard batig gerangschikt zijn bij de statutariseringsproeven.

Désormais, les membres du personnel CALOG, appartenant au groupe X, qui avaient opté pour le maintien de leur ancien statut et qui se sont classés en ordre utile aux épreuves de statutarisation, quittent donc cet ancien statut et sont entièrement soumis au nouveau statut.


De FOD Buitenlandse Zaken voorziet in één uitzondering in het volgende geval van overmacht: de kiezer had oorspronkelijk gekozen voor de stemming bij volmacht in België in de veronderstelling dat de verkiezingen zouden plaatsvinden op zondag 24 juni.

Le SPF Affaires étrangères prévoit une seule exception dans le cas de force majeure suivant : un électeur avait initialement choisi de voter par procuration en Belgique en pensant que les élections auraient lieu le dimanche 24 juin.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oorspronkelijke statuut had gekozen' ->

Date index: 2024-09-27
w