Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Oorspronkelijke tekst
Oorspronkelijke tekst handhaven

Traduction de «oorspronkelijke tekst opnieuw » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


oorspronkelijke tekst handhaven

être fidèle au texte original
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Hij stelt vast dat de ingediende amendementen ertoe strekken dat de oorspronkelijke tekst opnieuw van kracht wordt.

Il constate que les amendements qui ont été déposés visent à rétablir le texte initial.


Door die bepaling aan te nemen heeft de wetgever bijgevolg niet zijn wil tot uitdrukking gebracht om opnieuw wetgevend op te treden door in de oorspronkelijke tekst van artikel 135, § 2, tweede lid, 7°, van de Nieuwe Gemeentewet wijzigingen ten gronde aan te brengen.

En adoptant cette disposition, le législateur n'a donc pas exprimé sa volonté de légiférer à nouveau en apportant des modifications de fond au texte initial de l'article 135, § 2, alinéa 2, 7°, de la Nouvelle loi communale.


Deze tekst is grotendeels een overname van de oorspronkelijke tekst (aanvankelijk § 2) en zou best opnieuw worden ingevoerd.

Il serait bon de rétablir ce texte, qui est quasiment identique au texte initial (§ 2 initial).


Deze tekst is grotendeels een overname van de oorspronkelijke tekst (aanvankelijk § 2) en zou best opnieuw worden ingevoerd.

Il serait bon de rétablir ce texte, qui est quasiment identique au texte initial (§ 2 initial).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De heer Buelens dient een amendement (nr. 64) in, dat de oorspronkelijke tekst van het ontwerp opnieuw wil invoeren.

M. Buelens dépose un amendement (nº 64), tendant à réétablir le texte initial de la loi en projet.


Dit amendement strekt er toe de oorspronkelijke tekst van het ingediende ontwerp opnieuw in te voeren.

Cet amendement tend à réintroduire le texte initial du projet à l'examen.


Ofschoon de bestreden bepaling, die artikel 9ter van de wet van 15 december 1980, zoals ingevoegd bij de wet van 15 september 2006 en gewijzigd bij de wetten van 6 mei 2009 en 7 juni 2009, heeft vervangen, een draagwijdte heeft die soortgelijk is aan die van het vervangen artikel, heeft de wetgever bij het aannemen van de bestreden bepaling zijn wil tot uitdrukking gebracht om opnieuw te wetgevend op te treden door aan de oorspronkelijke tekst wijzigingen ten gronde aan te brengen.

Bien que la disposition attaquée, qui a remplacé l'article 9ter de la loi du 15 décembre 1980, tel qu'il avait été inséré par la loi du 15 septembre 2006 et modifié par les lois des 6 mai 2009 et 7 juin 2009, ait une portée analogue à celle de l'article remplacé, le législateur a, en adoptant la disposition attaquée, manifesté sa volonté de légiférer à nouveau en apportant des modifications de fond au texte originaire.


J. overwegende dat het Europees Parlement zijn reeds aangehaalde standpunt op 4 juli 2002 heeft aangenomen; overwegende dat dat evenwel gebaseerd was op het oorspronkelijke voorstel van de Commissie uit 2001 en dat het politiek akkoord van 19 april 2007 tot stand is gekomen na moeizame onderhandelingen en de oorspronkelijke tekst van de Commissie bijgevolg ingrijpend heeft gewijzigd; overwegende dat het derhalve van mening is dat het Parlement opnieuw moet word ...[+++]

J. rappelant qu'il a adopté sa position le 4 juillet 2002, que cette position reposait cependant sur la proposition initiale de la Commission datant de 2001, et que l'accord politique du 19 avril 2007 est le fruit de laborieuses négociations et a par conséquent modifié de manière substantielle le texte initial de la Commission; estimant dès lors qu'il doit être reconsulté sur la base de ce nouveau texte,


De wijziging die hierbij werd aangebracht in de oorspronkelijke tekst betrof evenwel niet langer het principe van de invoering van een nieuwe straf, maar de louter vormelijke en technische modaliteiten van de bijkomende sanctie, zodat het eensluidend advies van de Ministerraad niet opnieuw was vereist.

La modification apportée à cet égard au texte originaire ne concernait toutefois plus le principe de l'instauration d'une nouvelle peine, mais les modalités purement formelles et techniques de la sanction subsidiaire, en sorte que l'avis conforme du Conseil des Ministres n'était pas à nouveau requis.


Art. 35. De Vlaamse Regering wordt gemachtigd om ter uitvoering van hoofdstuk IIIbis van de wet van 26 maart 1971 op de bescherming van de oppervlaktewateren tegen verontreiniging de tekst van de hierna volgende besluiten opnieuw uit te vaardigen met retroactieve werking tot de oorspronkelijke data van inwerkingtreding van deze besluiten :

Art. 35. Le Gouvernement flamand est autorisé, en exécution du chapitre IIIbis de la loi du 26 mars 1971 sur la protection des eaux de surface contre la pollution, de promulger à nouveau le texte des arrêtés suivants, et ceci de façon rétroactive jusqu'aux dates initiales de l'entrée en vigueur de ces arrêtés :




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oorspronkelijke tekst opnieuw' ->

Date index: 2021-07-29
w