Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «operatoren werden tijdens » (Néerlandais → Français) :

2. Bij 105 verschillende operatoren werden tijdens hygiëne-inspecties inbreuken vastgesteld die een ongunstig resultaat tot gevolg hadden.

2. Des infractions ont été constatées chez 105 opérateurs lors des inspections d'hygiène, avec par conséquence un résultat défavorable.


De economische operatoren die tijdens de hoorzittingen werden ondervraagd, hebben die verantwoordelijkheid strikt weerlegd.

Les opérateurs économiques interrogés au cours des auditions ont strictement réfuté cette responsabilité.


De economische operatoren die tijdens de hoorzittingen werden ondervraagd, hebben die verantwoordelijkheid strikt weerlegd.

Les opérateurs économiques interrogés au cours des auditions ont strictement réfuté cette responsabilité.


5. Naast de eerder vermelde hercontroles, werden 662 operatoren tijdens de periode 2010-2015 en het eerste kwartaal van 2016 overeenkomstig het controleplan meermaals gecontroleerd met een checklist.

5. Au cours de la période 2010-2015 et du premier trimestre de 2016, et outre les recontrôles mentionnés, 662 opérateurs ont été contrôlés à plusieurs reprises à l'aide d'une check-list conformément au plan de contrôle.


Concreet betekende dit dat de IC-treinen uit Charleroi en Dinant naar Schaarbeek werden ingepland in plaats van naar Brussel-Nationaal-Luchthaven en dat de S-treinen die via de tunnel en de lijn 26 (Halle-Vilvoorde) werden ingepland, eveneens dienden te worden gewijzigd. b) De NMBS heeft aan Infrabel laten weten dat het financiële verlies op een bedrag van 420.000 euro werd geraamd. c) Neen, er waren geen gevolgen voor andere operatoren dan de NMBS. d) Neen. 3. De multidisciplinaire oefening vond uiteindelijk plaats ...[+++]

Concrètement, les trains IC en provenance de Charleroi et Dinant ont été planifiés à destination de Schaerbeek au lieu de la destination Bruxelles-National Aéroport et les trains S qui étaient planifiés via le tunnel et la ligne 26 (Hal-Vilvorde) ont également dû être modifiés. b) La SNCB a informé Infrabel que la perte financière était estimée à un montant de 420.000 euros. c) Non, cela n'a pas eu de conséquences pour d'autres opérateurs que la SNCB. d) Non. 3. L'exercice pluridisciplinaire a finalement eu lieu dans la nuit du 25 au 26 février 2016.


Toen ze tijdens de openbare hoorzittingen over dat onderwerp werden ondervraagd antwoordden de verschillende economische operatoren dat ze in overeenkomst met de wetten en reglementen hebben gehandeld en dat ze niet verantwoordelijk zijn voor de manier waarop de politieke autoriteiten die inkomsten beheren, zelfs als uit buitenlandse informatie blijkt dat die belastingen de oorlog financieren, persoonlijke belangen dienen enz. Zij voelen zich evenmin v ...[+++]

Dès lors, questionnés à ce sujet lors des différentes auditions, les différents opérateurs économiques rétorquent qu'ils ont agi en conformité avec la loi et les règlements, qu'ils ne sont pas responsables de la manière dont les autorités politiques gèrent ces recettes, même si des informations extérieures indiquent que ces taxes financent la guerre, servent des intérêts personnels, .). Ils ne se sentent pas responsables non plus des changements des taux de taxation par ces autorités.


Op heel wat punten werd rekening gehouden met de opmerkingen van deze Commissie, tijdens de voorbereiding van het advies van de Commissie, waarbij de drie mobiele operatoren gehoord werden, en ook naar aanleiding van de vraag om het geven van het nodige gevolg aan dit advies.

Sur de nombreux points, les remarques de la Commission précitée ont été prises en compte lors des travaux préparatoires relatifs à l'avis de la Commission, dans le cadre desquels les trois opérateurs mobiles ont été entendus, ainsi qu'à l'occasion de la demande visant à donner la suite voulue à cet avis.


2. Tijdens de beschouwde periode (2006 tot 2008) werden de aan het BIPT verschuldigde bijdragen die nodig zijn om de werking van de Ombudsdienst voor de telecommunicatie te garanderen, jaarlijks aan de operatoren gemeld op basis van de geldende reglementaire bepalingen.

2. Pendant la période considérée (2006 à 2008) les redevances dues à l'IBPT et nécessaires pour assurer le fonctionnement du service de médiation des télécommunications ont été adressées chaque année aux opérateurs en fonctions des dispositions réglementaires applicables.


Tijdens de officiële zending naar Kinshasa van 20 tot 23 september 1997 onder het voorzitterschap van de Belgische dienst voor Buitenlandse Handel werden de nieuwe machtshebbers in Congo trouwens herhaaldelijk attent gemaakt op de emotie die deze zaak opwekt in België en bij de Belgische economische operatoren die in Congo actief zijn.

Au cours de la mission officielle à Kinshasa du 20 au 23 septembre 1997, sous la présidence de l'Office belge du commerce extérieur, l'attention des nouveaux dirigeants du Congo a été attirée de façon répétée sur l'émotion suscitée par cette affaire, tant en Belgique que chez les opérateurs économiques exerçant leurs activités au Congo.


Het koninklijk besluit met betrekking tot de gestandaardiseerde informatiefiches is bijna afgerond. Daarbij werd rekening gehouden met de opmerkingen die werden geformuleerd tijdens het openbaar onderzoek en de vergaderingen met de operatoren.

Pour ce qui est des fiches d'information standardisées, l'arrêté royal est en phase de finalisation et le projet a été adapté pour tenir compte des remarques émises lors de la consultation publique et pendant les réunions avec les opérateurs.


w