Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Documentverschaffing
Doorzenden van een document
Einde van tekst
Einde-tekst teken
OCR-software
Openbare tekst
Optical character recognition
Public tekst
Reglementaire tekst
Software voor tekstherkenning
Tekst
Tekst analyseren vóór de vertaling
Tekst hebbende rechtskracht
Tekst memoriseren
Tekst vanbuiten leren
Tekst voorafgaand aan vertaling analyseren
Uitlenen van een document
Verstrekken van een document
Verstrekken van een tekst
Zoekfunctie op de volledige tekst

Vertaling van "opgedragen de tekst " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


tekst analyseren vóór de vertaling | tekst voorafgaand aan vertaling analyseren

analyser un texte avant de le traduire


OCR-software | software voor het omzetten van niet-bewerkbare tekst in bewerkbare tekst | optical character recognition | software voor tekstherkenning

logiciel d’OCR | logiciel de vidéocodage | logiciel de reconnaissance optique de caractères | ROC


tekst memoriseren | tekst vanbuiten leren

mémoriser des lignes




einde van tekst | einde-tekst teken

caractère de fin de texte | fin de texte




zoekfunctie op de volledige tekst

recherche en texte intégral


tekst hebbende rechtskracht(authentieke tekst)

texte faisant foi


documentverschaffing [ doorzenden van een document | uitlenen van een document | verstrekken van een document | verstrekken van een tekst ]

fourniture de document [ communication de document | prêt de document | transmission de document ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bij talrijke bepalingen van het ontwerp, inzonderheid bij de ontworpen artikelen 122octies/1 (lees : 122octies/1 in de Franse tekst), § 1 en § 3, 122octies/2, § 1 en § 2, 122octies/4 en 122octies/6, eerste lid, wordt echter een bevoegdheid van reglementaire aard opgedragen aan de Nationale Commissie geneesheren-ziekenfondsen.

Plusieurs dispositions du projet, à savoir les articles 122octies/1 (lire : 122octies/1 dans la version française), §§ 1 et 3, 122octies/2, §§ 1 et 2, 122octies/4 et 122octies/6, alinéa 1, en projet, confient néanmoins une compétence de nature réglementaire à la Commission nationale médico-mutualiste.


De ontworpen tekst dient aldus herzien te worden dat in voorkomend geval de bevoegdheid van verordenende aard niet aan het Instituut maar aan de minister opgedragen wordt.

Le texte en projet sera revu de manière que le cas échéant, le pouvoir de nature réglementaire envisagé soit conféré non pas à l'Institut mais au ministre.


In verband met het eerste lid, dat betrekking heeft op de controle door het openbaar ministerie wanneer de ambtenaar van de burgerlijke stand « twijfels » heeft, valt niet alleen op te merken dat in het ontwerp met een bijzonder vaag begrip wordt gewerkt, maar ook dat in de tekst een echte beslissingsbevoegdheid wordt opgedragen aan magistraten door wie niet wordt uitgeoefend en trouwens niet mag worden uitgeoefend de rechtsprekende functie van de hoven en rechtbanken van de rechterlijke orde in een aangelegenheid ­ burgerlijke zaken ...[+++]

En ce qui concerne l'alinéa 1 portant sur le contrôle du ministère public en cas de « doute » de l'officier de l'état civil, il y a lieu de constater non seulement que le projet fait référence à une notion particulièrement floue, mais aussi que le texte confère un véritable pouvoir de décision à des magistrats n'exerçant pas et ne pouvant d'ailleurs pas exercer la fonction juridictionnelle réservée aux cours et tribunaux de l'ordre judiciaire dans une matière ­ la matière civile ­ qui leur est réservée en vertu de l'article 144 de la Constitution.


In de tweede zin van de eerste paragraaf van de Nederlandse tekst, worden de woorden « onder », « opdracht » en « toevertrouwd » respectievelijk vervangen door de woorden « in », « taak » en « opgedragen ».

À la deuxième phrase du premier paragraphe du texte néerlandais, remplacer les mots « onder », « opdracht » et « toevertrouwd » respectivement par les mots « in », « taak » et « opgedragen ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De huidige tekst van artikel 22 van het Wetboek van Strafvordering bepaalt dat de procureur des Konings belast is met de opsporing en de vervolging van strafbare feiten « behalve wanneer de strafvordering aan de arbeidsauditeur is opgedragen ».

L'article 22 du Code d'instruction criminelle dispose que le procureur du Roi est chargé de la recherche et de la poursuite des infractions « sauf lorsque l'action publique est confiée à l'auditeur du travail ».


Een lid is van mening dat de tekst niet voldoende nauwkeurig is wat betreft de taken die aan deze beheerder worden opgedragen.

Un membre est d'avis que le texte n'est pas assez précis en ce qui concerne les tâches à confier à ce gestionnaire.


De voorgestelde tekst heeft tot doel de taken die zijn opgedragen aan het door de wet van 4 maart 1997 ingestelde college van procureurs-generaal, aan te vullen.

Le texte proposé a pour objectif de compléter les missions dévolues au collège des procureurs généraux institué par la loi du 4 mars 1997.


De Raad heeft het Comité van Permanente Vertegenwoordigers opgedragen de behandeling van de tekst af te ronden om snel tot een voorstel te komen. De uiteindelijke goedkeuring kan plaatsvinden na de goedkeuring van uw advies over dit voorstel.

Le Conseil a donné mandat au comité des représentants permanents de finaliser l’examen du texte en vue d’arriver à une proposition très rapidement, et l’adoption finale pourra avoir lieu après l’adoption de votre avis sur cette proposition.


Door middel van het ontwerp van tekst mag dan ook aan de Commissie geen bevoegdheid worden opgedragen voor het geven van advies voordat bij mandaat een aangestelde aangewezen wordt, noch mag ze a fortiori bevoegd worden gemaakt om, in geval van beëindiging van dat mandaat, de rol te spelen van een commissie van welhaast disciplinaire aard, ten aanzien waarvan de uitoefening van de rechten van verdediging expliciet geregeld is.

Le projet de texte ne peut donc lui confier une compétence d'avis préalable à la désignation par mandat d'un préposé ni a fortiori l'investir de celle de remplir, en cas de révocation de ce mandat, le rôle d'une commission de nature quasi disciplinaire devant laquelle l'exercice des droits de la défense est explicitement organisé.


Artikel 1. Het artikel 1 van het koninklijk besluit van 10 april 1991 wordt vervangen door de volgende tekst : « Het beheer van de terreinen, gebouwen en aanhorigheden, gelegen te Brussel, Raketstraat 90, en gekadastreerd te Brussel, 21 afdeling, sectie C, nrs 242E - 254K - 255G - 256A, wordt in naam en voor rekening van de Staat opgedragen aan de Regie der Gebouwen ».

Article 1. L'article 1 de l'arrêté royal du 10 avril 1991 est remplacé par le texte suivant : « La gestion des terrains, bâtiments et dépendances, sis à Bruxelles, rue de la Fusée 90, et cadastrée à Bruxelles, 21 division, section C, n 242E - 254K - 255G - 256A, est transférée au nom et pour compte de l'Etat à la Régie des Bâtiments ».


w