Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afwas doen
Afwassen
Boodschappen doen voor klanten
Boodschappen voor gasten doen
Gallup-onderzoek
Iets voor gasten doen
Klusjes doen voor klanten
Negatieve verplichting
Onderzoek naar de politieke opinie
Onderzoek van het kijk- en luistergedrag
Onthoudingsverplichting
Opiniepeiling
Overgaan of doen overgaan tot het doen van uitgaven
Publieke opinie
Uitspraak doen in laatste aanleg
Uitspraak doen in laatste instantie
Vaat doen
Verbintenis om
Verplichting om niet te doen
Vrijheid van gedachte
Vrijheid van opinie

Vertaling van "opinie zou doen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
boodschappen voor gasten doen | klusjes doen voor klanten | boodschappen doen voor klanten | iets voor gasten doen

assister les clients en leur rendant de petits services | rendre divers services aux clients | rendre divers services à la clientèle | répondre aux demandes de la clientèle


overgaan of doen overgaan tot het doen van uitgaven

procéder ou faire procéder a l'engagement ou à la liquidation des dépenses


uitspraak doen in laatste aanleg | uitspraak doen in laatste instantie

statuer en dernier ressort


negatieve verplichting | onthoudingsverplichting | verbintenis om(iets)niet te doen | verplichting om niet te doen

obligation de ne pas faire | obligation négative




ongeruste personen die een noodoproep doen ondersteunen | verontruste personen die een noodoproep doen ondersteunen

aider les personnes en détresse qui appellent les services d’urgence




vrijheid van opinie [ vrijheid van gedachte ]

liberté d'opinion [ liberté de pensée ]


opiniepeiling [ Gallup-onderzoek | onderzoek naar de politieke opinie | onderzoek van het kijk- en luistergedrag ]

sondage d'opinion [ Gallup | sondage d'écoute | sondage d'opinion politique ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In de afgelopen tijd hebben enkele gruwelijke daden de emoties van de publieke opinie hoog doen oplopen, en de onzekerheden die de economische crisis met zich meebrengt verergeren de situatie alleen nog maar.

Récemment, des actes horribles ont soulevé l’émotion de l’opinion publique, et les incertitudes suscitées par la crise économique continuent d’aggraver la situation.


29. benadrukt het belang van de bevordering van een cultuur van legaliteit en van een sterkere bewustmaking en grotere kennis van de georganiseerde criminaliteit bij burgers en in de publieke opinie in het algemeen; onderstreept in dit verband de fundamentele rol van een vrije en volledig onafhankelijke pers, die onderzoek kan doen naar en publiceren over de banden tussen de georganiseerde criminaliteit en gevestigde belangen; meent dat bij deze activiteiten de eerbiediging van fundamentele rechten op persoonlijke waardigheid, eer e ...[+++]

29. souligne l'importance de promouvoir une culture de la légalité, tout comme de sensibiliser et d'informer davantage les citoyens et l'opinion publique en général sur ce phénomène; souligne en ce sens le rôle fondamental d'une presse libre et dégagée de toute influence extérieure, qui soit ainsi en mesure d'enquêter et de faire toute la lumière sur les liens entre criminalité organisée et pouvoirs forts; estime que la poursuite de ces activités doit être gara ...[+++]


30. benadrukt het belang van de bevordering van een cultuur van legaliteit en van een sterkere bewustmaking en grotere kennis van de georganiseerde criminaliteit bij burgers en in de publieke opinie in het algemeen; onderstreept in dit verband de fundamentele rol van een vrije en volledig onafhankelijke pers, die onderzoek kan doen naar en publiceren over de banden tussen de georganiseerde criminaliteit en gevestigde belangen; meent dat bij deze activiteiten de eerbiediging van fundamentele rechten op persoonlijke waardigheid, eer e ...[+++]

30. souligne l'importance de promouvoir une culture de la légalité, tout comme de sensibiliser et d'informer davantage les citoyens et l'opinion publique en général sur ce phénomène; souligne en ce sens le rôle fondamental d'une presse libre et dégagée de toute influence extérieure, qui soit ainsi en mesure d'enquêter et de faire toute la lumière sur les liens entre criminalité organisée et pouvoirs forts; estime que la poursuite de ces activités doit être gara ...[+++]


Ik denk dat het samenvoegen van alle ratificaties een eindeloze stroom van nationale debatten zou verhinderen en een sterkere Europese publieke opinie zou doen ontstaan.

Je trouve que rassembler les ratifications éviterait des débats nationaux additionnés et permettrait une émergence plus forte de l'opinion publique européenne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De manier waarop we deze wetgeving kunnen verplichten, maakt deel uit van de mogelijke denkwijze, maar we moeten de bespreking in de Raad echt goed volgen om te zien wat de opinie van de lidstaten is, en een goede balans vinden tussen hetgeen dat enkele lidstaten reeds doen – zij hebben in zekere zin een voorsprong – en wat ze bereid zijn te doen op het niveau van dwingende communautaire maatregelen.

La manière de rendre cette législation obligatoire peut être une façon d’envisager la chose, mais nous devons examiner avec soin la discussion au sein du Conseil et voir quelle est l’opinion des États membres; nous devons aussi parvenir à un bon équilibre entre ce que certains États membres font déjà – qui ont déjà pris de l’avance – et ce qu’ils sont prêts à faire au niveau de mesures obligatoires prises par la Communauté.


De Europese Unie nam nota van de bereidheid van de autoriteiten van Ivoorkust om de problemen aan te pakken en in het bijzonder al het mogelijke te doen om ervoor te zorgen dat het politiek systeem openstaat voor alle schakeringen van de politieke opinie in het land.

L'Union européenne a noté que les autorités ivoiriennes étaient disposées à remédier aux problèmes et, en particulier, à tout mettre en œuvre pour assurer l'ouverture du système politique à toutes les sensibilités politiques existant dans le pays.


De Europese Unie nam nota van de bereidheid van de autoriteiten van Ivoorkust om de problemen aan te pakken en in het bijzonder al het mogelijke te doen om ervoor te zorgen dat het politiek systeem openstaat voor alle schakeringen van de politieke opinie in het land.

L'Union européenne a noté que les autorités ivoiriennes étaient disposées à remédier aux problèmes et, en particulier, à tout mettre en œuvre pour assurer l'ouverture du système politique à toutes les sensibilités politiques existant dans le pays.


Doen zij dit niet, dan zal de Commissie een wetgevingsvoorstel opstellen, daarbij rekening houdende met de door de sociale partners geuite opinies.

Si tel n'est pas le cas, la Commission établira une proposition législative, en tenant compte des avis émis par les partenaires sociaux.


Recente en minder recente gebeurtenissen zoals de crisissen in de Balkan, de Golfoorlog en de dramatische terroristische aanslagen in de Verenigde Staten hebben ons - en daarmee bedoel ik de publieke opinie - doen inzien dat Europa in deze materie een veel belangrijkere rol zou moeten spelen en een veel kordatere houding zou moeten aannemen.

La situation que nous connaissons et que nous avons connue ces dernières années - qu'il s'agisse de la crise des Balkans et de l'ex-Yougoslavie, de la Bosnie puis du Kosovo, avant cela, de la guerre du Golfe et, aujourd'hui, du drame des actes odieux commis par des terroristes internationaux aux États-Unis - nous amène - quand je dis nous, je pense à l'opinion publique - à nous rendre compte que l'Europe devrait occuper une place beaucoup plus importante et adopter une attitude plus décidée dans ces politiques.


De procureur des Konings van Neufchâteau heeft met zijn dubbelzinnige bewoordingen («Als men mij laat doen») veel beroering en grote onrust veroorzaakt bij de publieke opinie, die daaruit begrepen heeft dat er vanuit bepaalde hoek druk zou worden uitgeoefend of dat sommige actoren een zekere bescherming zouden genieten.

Le procureur du Roi de Neufchâteau a utilisé des formules ambiguës («Si on me laisse aller jusqu'au bout») qui ont suscité une grande émotion et une grande inquiétude dans l'opinion qui a compris qu'il pourrait exister des pressions ou des protections.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'opinie zou doen' ->

Date index: 2021-01-15
w