Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «oplossing mogelijk blijkt » (Néerlandais → Français) :

Deze procedure kan slechts overwogen worden als er geen andere oplossing mogelijk blijkt.

Cette procédure peut être envisagée uniquement lorsqu'aucune autre solution n'est trouvée.


Wat betreft het vijfjarige verlengbare mandaat wijst de minister erop dat die idee ontstaan is uit het feit dat de oplossing van tien jaar met intrekking niet mogelijk blijkt en omdat men ook gevolgen wil verbinden aan de evaluatie.

Quant à l'idée de fixer une durée cinq ans renouvelable, la ministre rappelle qu'elle est née du fait que la solution de dix ans avec retrait n'était pas possible, et parce que l'on voulait également qu'à l'évaluation s'attachent des conséquences.


Wat betreft het vijfjarige verlengbare mandaat wijst de minister erop dat die idee ontstaan is uit het feit dat de oplossing van tien jaar met intrekking niet mogelijk blijkt en omdat men ook gevolgen wil verbinden aan de evaluatie.

Quant à l'idée de fixer une durée cinq ans renouvelable, la ministre rappelle qu'elle est née du fait que la solution de dix ans avec retrait n'était pas possible, et parce que l'on voulait également qu'à l'évaluation s'attachent des conséquences.


Zij beslist alleen wanneer er geen andere oplossing mogelijk blijkt, en zij heeft laatste woord.

Elle est chargée de prendre les décisions quand les autres solutions ne sont plus possibles et elle a aussi le dernier mot.


Uit de verkoopcijfers blijkt trouwens dat meer dan het dubbel van de reizigers uit de stations De Panne, Koksijde en Veurne dagelijks richting Gent /Brussel /Antwerpen /Leuven reist ten opzichte van de richting Roeselare /Izegem /Kortrijk. 3. De NMBS is de mening toegedaan dat ze de best mogelijke globale oplossing aanbiedt rekening houdend met de vele beperkingen waaraan ze onderworpen is.

Les chiffres de vente révèlent d'ailleurs qu'il y a plus du double de voyageurs au départ des gares de La Panne, Coxyde et Furnes qui empruntent chaque jour la relation en direction de Gand /Bruxelles /Anvers, par rapport à l'autre relation en direction de Roulers /Izegem /Courtrai. 3. La SNCB estime offrir la meilleure solution globale possible compte tenu des nombreuses contraintes auxquelles elle est soumise.


Uit een antwoord van de minister van Justitie op een vraag van 28 oktober 2009 blijkt dat alleen een wetswijziging een bevredigende oplossing kan brengen voor de situatie van de personen die te goeder trouw zijn. De minnelijke schikking in strafzaken is niet mogelijk, want er is bij de wet niet in voorzien.

Suite à une question posée au ministre de la Justice le 28 octobre 2009, il ressort que seule une modification de la loi peut apporter une solution satisfaisante à la situation de ces personnes, la transaction pénale n'étant pas possible, puisque non prévue par la loi.


Uit een antwoord van de minister van Justitie op een vraag van 28 oktober 2009 blijkt dat alleen een wetswijziging een bevredigende oplossing kan brengen voor de situatie van de personen die te goeder trouw zijn. De minnelijke schikking in strafzaken is niet mogelijk, want er is bij de wet niet in voorzien.

Suite à une question posée au ministre de la Justice le 28 octobre 2009, il ressort que seule une modification de la loi peut apporter une solution satisfaisante à la situation de ces personnes, la transaction pénale n'étant pas possible, puisque non prévue par la loi.


Uit de talrijke aangehaalde voorbeelden, van Argentinië, Chili, Mozambique, Zuid-Afrika tot Rwanda, en de mogelijke scenario's die de voorbije vijfentwintig jaar tot ontwikkeling zijn gekomen, blijkt maar al te duidelijk dat er geen universele gebruiksklare oplossing bestaat om een samenleving die geconfronteerd werd met een gewelddadig verleden, te helpen bij het verwerken daarvan.

Les nombreux exemples cités, notamment ceux de l'Argentine, du Chili, du Mozambique, de l'Afrique du Sud et du Rwanda, et les différents scénarios qui ont émergé au cours des vingt-cinq dernières années, illustrent amplement l'absence de solution universelle prête à l'emploi pour aider une société, qui a été confrontée à des violences, à digérer un tel passé.


Als dat via het EU-centralisme en het Brusselse schuldafschuivingsmechanisme niet mogelijk blijkt, is een renationalisatie van de landbouwsubsidies de enig haalbare oplossing.

Si ce n’est pas possible à cause du centralisme de l’UE et du mécanisme de déviation de la responsabilité en vigueur à Bruxelles, la renationalisation des subventions agricoles restera la seule solution viable.


* er is wel sprake van samenwerking tussen de gerechtelijke apparaten, maar slechts na enorm tijdrovende procedures en alleen wanneer het mogelijk blijkt om een oplossing te vinden voor incompatibiliteit van wetgeving en procedures.

. la coopération judiciaire existe mais elle suppose des procédures fastidieuses et il faut surmonter les incompatibilités des législations et des procédures.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oplossing mogelijk blijkt' ->

Date index: 2022-05-13
w