Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «opvangland » (Néerlandais → Français) :

Algemeen wordt erkend dat hervestiging niet alleen een humanitair doel dient ten aanzien van de personen die worden hervestigd, en indirect voor de vluchtelingen die in het eerste opvangland blijven, maar dat het ook het betrokken derde land bevrijdt van de last die voortvloeit uit de opvang van grote aantallen vluchtelingen.

Il est largement admis que la réinstallation a non seulement une vocation humanitaire à l'égard des personnes réinstallées et, indirectement, à l'égard des réfugiés demeurant dans le premier pays d'asile, mais soulage aussi le pays tiers concerné de la charge liée à l'accueil de nombreux réfugiés.


Overeenkomstig artikel 28 van het Verdrag van Genève betreffende de status van vluchtelingen kan een erkende vluchteling van de autoriteiten van het opvangland een reisdocument verkrijgen om in Europa en elders in de wereld te kunnen reizen. In ons land wordt dat document uitgereikt door de FOD Buitenlandse Zaken.

Conformément à l'article 28 de la Convention de Genève relative au statut des réfugiés, le réfugié reconnu peut se voir délivrer un "document de voyage" par les autorités du pays d'accueil afin de pouvoir voyager en Europe et dans le monde. Ce document est actuellement délivré par le SPF Affaires étrangères.


Sinds het arrest van 21 januari 2011 waarin ons land door het Europees Hof voor de rechten van de mens (EHRM) werd veroordeeld, mogen de lidstaten met toepassing van de Dublin II-verordening niet langer vreemdelingen terugzenden naar Griekenland, omdat ze in het opvangland aan een onmenselijke behandeling worden blootgesteld.

Depuis l'arrêt du 21 janvier 2011 où la Cour Européenne des Droits de l'Homme (CEDH) a condamné la Belgique, les États membres ne peuvent plus renvoyer les cas Dublin (règlement Dublin II) vers la Grèce puisqu'il y a risque de traitement inhumain dans le pays d'accueil.


Spanje heeft zich onlangs tot de Europese Commissie gericht en haar gevraagd zich actief in te zetten voor het dossier van de NBMV. Spanje verwijst naar zijn praktijken en algemene benadering die op drie pijlers steunt : ten eerste preventie in de landen van herkomst (samenwerking met het land van herkomst om opleidingen in te voeren, een betere scholing enz); ten tweede bescherming zowel in het opvangland als in de derde landen van oorsprong; ten derde begeleide terugkeer (via samenwerking met de IOM, de internationale organisatie voor migratie, om de terugkeer in de beste omstandigheden te laten verlopen).

L'Espagne a très récemment adressé une communication à la Commission européenne, l'invitant à se pencher activement sur le dossier des MENA. L'Espagne fait état de ses pratiques et de son approche globale, fondée sur 3 piliers: primo, la prévention dans les pays d'origine (collaboration avec ces pays d'origine pour mettre en place des formations, une meilleure scolarité etc); secundo, la protection tant dans le pays hôte que dans le pays tiers d'origine; tertio, le retour assisté (via des collaborations avec l'IOM, l'organisation internationale des migrations, en vue de permettre un retour dans les meilleures conditions.)


4º Ongeveer 80 gevangenen worden beschouwd als onmiddellijk overdraagbaar maar hebben geen opvangland om uiteenlopende redenen : de toestand in hun land van herkomst of de voorwaarden die de Verenigde Staten opleggen inzake veiligheid enerzijds en mensenrechten anderzijds.

4º quelque 80 détenus sont considérés comme transférables immédiatement mais n'ont pas de pays d'accueil pour différentes raisons: la situation de leur pays d'origine ou les modalités imposées par les États-Unis en matière de sécurité d'une part et de respect des droits de l'homme, d'autre part.


Wat de Middellandse Zee betreft, is mevrouw Eva Brems voorstander van een beleid dat Egypte en Tunesië steunt als opvangland voor vluchtelingen uit Lybië.

En ce qui concerne la Méditerranée, Mme Eva Brems est favorable à une politique qui soutienne l'Égypte et la Tunisie en tant que pays d'accueil des réfugiés libyens.


Spanje heeft zich onlangs tot de Europese Commissie gericht en haar gevraagd zich actief in te zetten voor het dossier van de NBMV. Spanje verwijst naar zijn praktijken en algemene benadering die op drie pijlers steunt : ten eerste preventie in de landen van herkomst (samenwerking met het land van herkomst om opleidingen in te voeren, een betere scholing enz); ten tweede bescherming zowel in het opvangland als in de derde landen van oorsprong; ten derde begeleide terugkeer (via samenwerking met de IOM, de internationale organisatie voor migratie, om de terugkeer in de beste omstandigheden te laten verlopen).

L'Espagne a très récemment adressé une communication à la Commission européenne, l'invitant à se pencher activement sur le dossier des MENA. L'Espagne fait état de ses pratiques et de son approche globale, fondée sur 3 piliers: primo, la prévention dans les pays d'origine (collaboration avec ces pays d'origine pour mettre en place des formations, une meilleure scolarité etc); secundo, la protection tant dans le pays hôte que dans le pays tiers d'origine; tertio, le retour assisté (via des collaborations avec l'IOM, l'organisation internationale des migrations, en vue de permettre un retour dans les meilleures conditions.)


Wat de Middellandse Zee betreft, is mevrouw Eva Brems voorstander van een beleid dat Egypte en Tunesië steunt als opvangland voor vluchtelingen uit Lybië.

En ce qui concerne la Méditerranée, Mme Eva Brems est favorable à une politique qui soutienne l'Égypte et la Tunisie en tant que pays d'accueil des réfugiés libyens.


1. a) Welke concrete invulling geeft de Dienst Vreemdelingenzaken in het algemeen aan het begrip vestiging zoals gebezigd in artikel 87? b) Welke criteria hanteert de Dienst Vreemdelingenzaken met het oog op de toepassing van artikel 87? Het begrip vestiging kan immers anders worden ingevuld afhankelijk van de wetgeving van het land waar de erkende vluchteling zich heeft gevestigd. c) Behoort de waarborg dat het nieuwe opvangland van de vluchteling de niet-terugleidingsclausule - artikel 33 van het Verdrag van Genève van 28 juli 1951 - zal naleven, tot die criteria?

1. a) Quel est le sens habituellement donné par l'Office des étrangers à la notion d'établissement prévu par l'article 87? b) La notion d'établissement pouvant en effet varier en fonction de la loi du pays où le réfugié reconnu serait établi, quels sont les critères que l'Office examine pour appliquer l'article 87? c) Ces critères comprennent-ils la garantie que le nouveau pays d'accueil du réfugié respectera la clause de non refoulement -- article 33 -- de la Convention de Genève du 28 juillet 1951?


Algemeen wordt erkend dat hervestiging niet alleen een humanitair doel dient ten aanzien van de personen die worden hervestigd, en indirect voor de vluchtelingen die in het eerste opvangland blijven, maar dat het ook het betrokken derde land bevrijdt van de last die voortvloeit uit de opvang van grote aantallen vluchtelingen.

Il est largement admis que la réinstallation a non seulement une vocation humanitaire à l'égard des personnes réinstallées et, indirectement, à l'égard des réfugiés demeurant dans le premier pays d'asile, mais soulage aussi le pays tiers concerné de la charge liée à l'accueil de nombreux réfugiés.




D'autres ont cherché : eerste opvangland     opvangland     hebben geen opvangland     steunt als opvangland     nieuwe opvangland     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'opvangland' ->

Date index: 2025-01-28
w