Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afwas doen
Afwassen
Boodschappen doen voor klanten
Boodschappen voor gasten doen
Boos opzet
Iets voor gasten doen
Institutionele opzet
Klusjes doen voor klanten
Kwaad opzet
Negatieve verplichting
OSE
Officier die de oefening opzet
Onthoudingsverplichting
Persoon die de oefening opzet
Vaat doen
Verbintenis om
Verplichting om niet te doen

Vertaling van "opzet zal doen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
bijdragen aan de verwezenlijking van de opzet van de artistieke directie | bijdragen aan de verwezenlijking van de opzet van de artistieke richting | bijdragen aan de realisatie van de opzet van de artistieke directie | bijdragen aan de realisatie van de opzet van de artistieke richting

contribuer à la réalisation de l'intention artistique


boodschappen voor gasten doen | klusjes doen voor klanten | boodschappen doen voor klanten | iets voor gasten doen

assister les clients en leur rendant de petits services | rendre divers services aux clients | rendre divers services à la clientèle | répondre aux demandes de la clientèle


boos opzet | kwaad opzet

intention malicieuse | intention malveillante | intention méchante


officier die de oefening opzet | persoon die de oefening opzet | OSE [Abbr.]

officier chargé de la mise sur pied de l'exercice | personne chargée de la mise sur pied de l'exercice | OSE [Abbr.]


negatieve verplichting | onthoudingsverplichting | verbintenis om(iets)niet te doen | verplichting om niet te doen

obligation de ne pas faire | obligation négative




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Met de nieuwe opzet voor de elektriciteitsmarkt mikt de Europese Commissie op het volgende: de interne markt efficiënter doen functioneren zodat elektriciteit vrij kan stromen naar waar dat op een gegeven moment het meest nodig, de samenleving maximaal laten profiteren van grensoverschrijdende concurrentie, de juiste signalen en prikkels geven voor investeringen, en het groeiende aandeel van hernieuwbare energie volledig integreren.

Avec son initiative pour une nouvelle organisation du marché de l’électricité, la Commission européenne entend améliorer le fonctionnement du marché intérieur de l'électricité afin de permettre la libre circulation de l’électricité quand et où on en a le plus besoin, faire en sorte que la société tire le meilleur parti de la concurrence transfrontalière et fournir les bons signaux et les bonnes incitations pour attirer les investissements appropriés, tout en y intégrant pleinement une part croissante d’énergie produite à partir de sources renouvelables.


Indien deze dwaling onoverkomelijk is — dit wil zeggen dat elk redelijk en voorzichtig persoon ze zou hebben begaan — zal ze de strafrechtelijke verantwoordelijkheid doen vervallen; indien ze niet onoverkomelijk is omdat ze schuldig gedrag oplevert, heeft ze tot gevolg dat de strafbare feiten waarmee opzet moet gemoeid zijn, aan de dader worden kwijtgescholden, maar laat ze de strafbare feiten door onvoorzichtigheid bestaan (5) .

Si, cette erreur est invincible — c'est-à-dire telle que toute personne raisonnable et prudente l'aurait commise — elle fera disparaître la responsabilité pénale; si cette erreur n'est pas invincible parce qu'elle est fautive, elle aura pour effet d'exonérer l'auteur des infractions qui requièrent l'intention, mais laissera subsister les infractions d'imprudence (5) .


Indien deze dwaling onoverkomelijk is — dit wil zeggen dat elk redelijk en voorzichtig persoon ze zou hebben begaan — zal ze de strafrechtelijke verantwoordelijkheid doen vervallen; indien ze daarentegen niet onoverkomelijk is omdat ze schuldig gedrag oplevert, heeft ze tot gevolg dat de strafbare feiten waarmee opzet moet gemoeid zijn, aan de dader worden kwijtgescholden, maar laat ze de strafbare feiten door onvoorzichtigheid bestaan (3) .

Si cette erreur est invincible — c'est -à-dire telle que toute personne raisonnable et prudente l'aurait commise — elle fera disparaître la responsabilité pénale; par contre, si cette erreur n'est pas invincible parce qu'elle est fautive, elle aura pour effet d'exonérer l'auteur des infractions qui requièrent l'intention, mais laissera subsister les infractions d'imprudence (3) .


Een ander lid heeft vragen over de invoering van een B-statuut. Ze vreest dat, indien België dit statuut op eigen houtje opzet, zonder dat alle Europese landen dat doen, er een supplementaire stroom vluchtelingen naar België zal komen.

Un autre membre a des questions concernant l'instauration d'un statut B. Elle craint que si la Belgique n'introduit ce statut de sa propre initiative sans qu'il soit introduit dans l'ensemble des pays européens, la Belgique connaîtra un flux supplémentaire de réfugiés.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hij kan evenwel aanvoeren dat hij een dwaling heeft begaan bij de beoordeling van de voorwaarden inzake wettige verdediging. Indien deze dwaling onoverkomelijk is — dit wil zeggen dat elk redelijk en voorzichtig persoon ze zou hebben begaan — zal ze de strafrechtelijke verantwoordelijkheid doen vervallen; indien ze, daarentegen, niet onoverkomelijk is omdat ze schuldig gedrag oplevert, heeft ze tot gevolg dat de strafbare feiten waarmee opzet moet gemoeid zijn, aan de dader worden kwijtgescholden, maar laat ze de strafbare feiten doo ...[+++]

Si cette erreur est invincible — c'est-à-dire telle que toute personne raisonnable et prudente l'aurait commise — elle fera disparaître la responsabilité pénale; si, au contraire, cette erreur n'est pas invincible parce qu'elle est fautive, elle aura pour effet d'exonérer l'auteur des infractions qui requièrent l'intention, mais laissera subsister les infractions d'imprudence (5) .


De Commissie onderzoekt de haalbaarheid, de kosten en de baten van de opzet van een elektronisch voertuiginformatieplatform door haar voordeel te doen met bestaande en reeds geïmplementeerde IT-oplossingen met betrekking tot de internationale uitwisseling van gegevens, teneinde de kosten zo beperkt mogelijk te houden en doublures te vermijden.

La Commission examine la faisabilité, le coût et les avantages d’une plateforme électronique européenne d’information sur les véhicules en tirant parti des solutions informatiques existantes déjà mises en œuvre concernant les échanges internationaux de données de manière à réduire les frais au maximum et à éviter les doubles emplois.


De EU, met haar aanzienlijke expertise en ervaring op dit gebied – zoals bijvoorbeeld de opzet van een EU-breed systeem voor automatische gegevensuitwisseling, of de bestrijding van agressieve fiscale planning – zal trachten de automatische gegevensuitwisseling als wereldwijde standaard te doen invoeren.

Forte de son expertise et de son expérience - notamment dans la création d'un système d'échange automatique d'informations au niveau européen, ou dans la lutte contre la planification fiscale agressive – l'UE plaidera pour que l'échange automatique d'informations devienne la norme au niveau mondial.


De Raad herinnerde in dit verband aan zijn verklaring van 26 oktober en drong er bij de partijen op aan hun uiterste best te doen om extremistische handelingen te voorkomen en te bewerkstelligen dat extremisten en andere personen die proberen het vredesproces door provocatie te ondermijnen, niet in hun opzet slagen.

Le Conseil a rappelé dans ce contexte sa déclaration du 26 octobre et a engagé les parties à tout mettre en oeuvre pour prévenir les actions des extrémistes et empêcher que ces derniers et d'autres réussissent dans leurs tentatives de faire échouer le processus de paix par la provocation.


De vastgestelde zwakke punten doen geen twijfel rijzen over de algehele opzet van de systemen ter waarborging van de toepassing van hygiënevoorschriften afzonderlijk of als geheel.

Les faiblesses relevées ne remettent pas en cause, individuellement ou collectivement, la conception globale des systèmes visant à ce que les exigences en matière d'hygiène soient respectées.


De Raad acht het echter heilzamer de bestaande structuren beter te doen functioneren dan de institutionele opzet van het Biodiversiteitsverdrag fundamenteel te wijzigen, door bijv. een nieuw hulporgaan in het leven te roepen.

Le Conseil considère toutefois qu'il est beaucoup plus utile d'améliorer les travaux des structures existantes que d'introduire des changements institutionnels fondamentaux au titre de la convention, par exemple en créant un nouvel organe subsidiaire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'opzet zal doen' ->

Date index: 2022-08-01
w