Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "over het groeiende aantal werkloze " (Nederlands → Frans) :

De HGR en het SciCom begrijpen dat de in de media gerapporteerde opmerkingen van professor Van Larebeke een uiting van zijn zorg waren over de toenemende belasting van mens en milieu met verontreinigende stoffen en over het groeiend aantal wetenschappelijke bevindingen die stellen dat er al bij lage blootstelling aan deze stoffen nadelige invloeden op de gezondheid worden geconstateerd".

Le CSS et le SciCom comprennent que les remarques du professeur Van Larebeke, qui ont été rapportées dans la presse, étaient une expression de son inquiétude quant à l'augmentation de la charge en polluants de l'homme et de l'environnement et quant au nombre croissant de résultats scientifiques selon lesquels des effets néfastes sur la santé sont déjà constatés pour une faible exposition à ces polluants".


Ik deel uw bezorgdheid over het inderdaad groeiend aantal landen dat de afgelopen jaren wetgevende initiatieven neemt om de bewegingsruimte van ngo's te beperken.

Je partage votre préoccupation sur le nombre croissant de pays qui a pris, ces dernières années, des initiatives législatives afin de restreindre la liberté d'action des ONG.


Dit probleem is bijzonder acuut voor het grote en nog groeiende aantal werkloze jongeren dat evenmin enige vorm van onderwijs of opleiding volgt (NEETs).

Cette situation est particulièrement problématique pour les jeunes sans emploi qui ne font pas d’études et ne suivent aucune formation et dont le nombre ne cesse d’augmenter.


Een groeiend aantal Europese burgers koopt reisdiensten via internet: in 2012 heeft 32 % van de Europese consumenten met internettoegang online vliegtickets of een hotelovernachting geboekt (gegevens uit de Eurostat-enquête 2012 over online winkelen).

Un pourcentage croissant de citoyens européens achètent des services de voyage sur l’Internet: en 2012, 32 % des consommateurs européens ayant accès à la toile ont réservé des billets d’avion ou un séjour dans un hôtel en ligne (enquête de 2012 sur les achats en ligne communiquée par Eurostat).


In het verslag over het hoger onderwijs wordt uiteengezet hoe kwaliteitsborging nuttig is bij het vaststellen van kwaliteitsdoelstellingen en de aanpak van uitdagingen zoals het groeiende aantal studenten in Europa, dat sinds 2000 met meer dan 25 % is toegenomen tot 20 miljoen.

Le rapport sur l’enseignement supérieur expose la façon dont l’assurance de la qualité contribue à l’établissement d’objectifs de qualité et permet de relever des défis tels que l'accroissement de la population estudiantine en Europe, qui depuis 2000 a augmenté de plus de 25 % pour atteindre 20 millions.


3. De RVA beschikt niet over cijfers met betrekking tot het aantal aanvragen om vrijstelling voor de werkloze die wenst deel te nemen aan een humanitaire actie in het buitenland.

3. L'ONEM ne dispose pas de chiffres relatifs au nombre de demandes de dispense pour les chômeurs qui souhaitent participer à une action humanitaire à l'étranger.


Het gaat dus niet over een heksenjacht. c) Hierover zijn nog geen gegevens beschikbaar. d) In de 61 gevallen is het geen enkele keer nodig gebleken aan de onderzoeksrechter de toelating te vragen om bewoonde lokalen te betreden omdat de werkloze dit weigerde. e) De RVA beschikt niet over gegevens betreffende het aantal huiscontroles in 2014.

Il ne s'agit donc pas d'une chasse aux sorcières. c) Il n'y a pas encore de données disponibles à ce sujet. d) Dans les 61 cas, il ne s'est pas avéré une seule fois nécessaire de demander au juge d'instruction l'autorisation de pénétrer dans des locaux habités parce que le chômeur s'y opposait. e) L'ONEM ne dispose pas de données concernant le nombre de contrôles à domicile en 2014.


1. Wat de overstap betreft van werkloze naar zelfstandige, kent de RVA het aantal personen dat uitstroomt uit de werkloosheid, maar beschikt hij in zijn databanken niet over details wat de oorzaken van de uitstromen betreft.

1. En ce qui concerne la transition de chômeur vers une activité d'indépendant, l'ONEM connaît le nombre de personnes qui sortent du chômage, mais ne dispose pas, dans ses bases de données, de détails sur les raisons de ces flux sortants.


Consumenten verwachten steeds vaker dat zij alles, overal, altijd en via een groeiend aantal apparaten (TV, pc, spelconsole, mobiele media-apparaten) moeten kunnen bekijken.

Les consommateurs escomptent de plus en plus pouvoir regarder ce qu'ils veulent, où ils veulent et sur n'importe quel type d’appareil (TV, ordinateur personnel, console de jeu, support mobile).


Dit blijkt uit het feit dat binnen een groeiend aantal multinationals die in Europa werkzaam zijn, reeds - of binnenkort - wordt onderhandeld tussen werknemersvertegenwoordigers en centrale directies, met het oog op het bereiken van overeenkomst over het initiëren van procedures voor de transnationale informatie en raadpleging van de werknemers", zo zei hij.

La preuve en est que, dans un nombre croissant de multinationales installées en Europe, des négociations sont en fait déjà en cours - ou sur le point de commencer - entre les représentants des travailleurs et la direction centrale afin de conclure des accords visant à mettre en place une procédure d'information et de consultation des travailleurs au niveau transnational", a-t-il précisé.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'over het groeiende aantal werkloze' ->

Date index: 2024-12-18
w