Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "over te brengen aan onze collega mevrouw randzio-plath " (Nederlands → Frans) :

Dank u, mijnheer Goebbels, voor uw woorden aan het adres van onze collega mevrouw Randzio-Plath, die zoveel werk verzet heeft in dit Parlement en ten behoeve van Europa.

- Merci, Monsieur Goebbels, pour les paroles que vous venez de prononcer à l’adresse de notre collègue, Mme Randzio-Plath, qui a tant œuvré au sein de ce Parlement et au service de l’Europe.


- (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris Monti, met betrekking tot het ontwerp dat voorligt, zou ik in naam van mijn fractie vier kanttekeningen willen plaatsen, maar niet zonder eerst mijn felicitaties over te brengen aan onze collega mevrouw Randzio-Plath.

- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire Monti, en rapport avec le projet qui nous est soumis, je voudrais faire, au nom de mon groupe, quatre remarques ou commentaires, non sans féliciter au préalable notre collègue, Mme Randzio-Plath.


– Voorzitter, beste collega's, mevrouw de commissaris, goedenavond, ik zou u vooral willen vragen om onze wensen van beterschap over te brengen aan mevrouw Kroes, uw collega, want wij hebben begrepen dat zij op een gladde ondergrond uit de bocht is gegaan.

– (NL) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, bonsoir.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik breng graag net als mijn collegas mijn felicitaties over aan Louise McVay, die een geweldige prestatie heeft geleverd door dit onderwerp tot op dit niveau onder de aandacht te brengen, en ik wil graag onze rapporteur, mevrouw Aaltonen, bedanken voor de uitstekende samenwerking.

- (EN) Monsieur le Président, je tiens moi aussi à féliciter Louise McVay pour l’énorme accomplissement qu’elle a réalisé en progressant à ce point sur cette question et à remercier notre rapporteur, Mme Aaltonen, pour son excellente collaboration.


Ik geloof dat zowel deze kwestie als een aantal andere punten, waaronder het verzoek van mevrouw Randzio-Plath om de kwaliteit van de programma's onderling te vergelijken en een grotere harmonisering tot stand te brengen en de verwijzing van de heer Gasòliba i Böhm naar de verdieping van de fiscale hervormingen haalbaar zijn. Mijns inziens bestaat er een redelijke kans ...[+++]

Je dirais que, dans ce cas - comme Mme Randzio-Plath l’a dit aussi en parlant de la nécessité de comparer la qualité des programmes et du renforcement de l'harmonisation, ou comme l’a dit M. Gasòliba i Böhm en parlant par exemple d’approfondir les réformes fiscales -, dans notre schéma actuel il existe une possibilité raisonnable d’atteindre les objectifs fixés par les programmes de stabilité et de croissance, et nous pensons que nous devons faire plus attention à ce que nous appelons durabilité et qualité des finances publiques.


Wat dat betreft, lijkt het me nuttig, mevrouw de voorzitter, om dit verslag aan onze Congolese, Rwandese en Burundese collega's te bezorgen om te herinneren aan het grote belang dat onze instelling hecht aan de organisatie dit jaar van een parlementaire conferentie over het weer op gang brengen van de economische samenwerking in de regio van de Grot ...[+++]

À ce sujet, madame la présidente, il me semblerait opportun de transmettre ce rapport à nos homologues congolais, rwandais et burundais afin de rappeler le grand intérêt de notre institution pour l'organisation, cette année, d'une conférence parlementaire sur la relance de la coopération économique dans la région des Grands Lacs.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'over te brengen aan onze collega mevrouw randzio-plath' ->

Date index: 2025-01-04
w