Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "overal een kieslijst kon indienen " (Nederlands → Frans) :

De regering verklaarde desgevraagd op 6 december 1996 tijdens het Sinterklaasconclaaf over justitie dat zij geen principiële bezwaren had tegen deze voorstellen. Toch vond zij het nodig een technisch advies te vragen aan het Hof van Cassatie en aan de minister van Justitie, die eventueel amendementen kon indienen.

Le gouvernement, qui avait été prié de formuler son opinion, a déclaré à l'occasion du conclave de la Saint-Nicolas du 6 décembre 1996 consacré à la Justice qu'il ne voyait aucune objection de principe à ces propositions, mais jugea opportun de demander un avis technique à la Cour de cassation et au ministre de la Justice, lequel pourrait le cas échéant déposer des amendements.


De regering verklaarde desgevraagd op 6 december 1996 tijdens het Sinterklaasconclaaf over justitie dat zij geen principiële bezwaren had tegen deze voorstellen. Toch vond zij het nodig een technisch advies te vragen aan het Hof van Cassatie en aan de minister van Justitie, die eventueel amendementen kon indienen.

Le gouvernement, qui avait été prié de formuler son opinion, a déclaré à l'occasion du conclave de la Saint-Nicolas du 6 décembre 1996 consacré à la Justice qu'il ne voyait aucune objection de principe à ces propositions, mais jugea opportun de demander un avis technique à la Cour de cassation et au ministre de la Justice, lequel pourrait le cas échéant déposer des amendements.


Maar we zouden ook graag zien dat er aandacht wordt besteed aan het feit dat de oppositie bij regionale en plaatselijke verkiezingen benadeeld is en niet overal een kieslijst kon indienen, en over het feit dat er van een scheiding tussen de uitvoerende en de rechtsprekende macht steeds minder sprake is.

Toutefois, nous voudrions aussi que des discussions aient lieu concernant les désavantages subis par l’opposition lors des élections régionales et locales, le fait que l’opposition n’ait pas pu se présenter partout, mais aussi la distinction de plus en plus ténue entre le pouvoir exécutif et le pouvoir judiciaire.


Vóór de inwerkingtreding van de bestreden bepalingen kon het cassatieberoep in strafzaken worden ingesteld door de beklaagde zelf of door de burgerlijke partij, of hun advocaat, middels een verklaring van cassatieberoep ter griffie van het rechtscollege dat de beslissing heeft gewezen, binnen een termijn van vijftien vrije dagen na de uitspraak van de beslissing (artikel 359 van het Wetboek van strafvordering); gedurende die termijn en, indien het beroep is ingesteld, tot het arrest van het Hof van Cassatie wordt de tenuitvoerlegging van de bestreden beslissing geschorst (artikel 359, vierde lid, van hetzelfde Wetboek); binnen vijftien dagen na die verklaring kon de verzoeker een verzoekschrift houdende de middelen van c ...[+++]

Avant l'entrée en vigueur des dispositions attaquées, le pourvoi en cassation en matière pénale pouvait être introduit par le prévenu lui-même ou par la partie civile, ou leur avocat, par une déclaration de pourvoi au greffe de la juridiction qui a rendu la décision, dans les quinze jours francs à dater du prononcé de la décision (article 359 du Code d'instruction criminelle); pendant ce délai, et, si le recours est introduit, jusqu'à l'arrêt de la Cour de cassation, il est sursis à l'exécution de la décision attaquée (article 359, alinéa 4, du même Code); dans les quinze jours de cette déclaration, le demandeur pouvait déposer une requête contenant les moyens de cassation (article 422 du même Code), disposant ensuite d'un délai de deux m ...[+++]


Over twee ontwerpamendementen kon geen consensus worden bereikt. Mevrouw Batzeli zal een van die amendementen indienen terwijl het andere amendement de zin betreft waarin de rapporteur stelt, en nu citeer ik, “dat het Parlement zijn zorg erover uitspreekt dat het nog steeds niet is gelukt om de gas- en elektriciteitsmarkten volledig te liberaliseren”.

Deux projets d’amendement n’ont pas permis d’obtenir un consensus: le premier déposé par Mme Batzeli, le second concernant la phrase dans laquelle le rapporteur propose, je cite, «que le Parlement exprime sa préoccupation devant l’échec persistant de la réalisation de l’entière libéralisation des marchés du gaz et de l’électricité dans l’UE».


Ofschoon de verzoekende partij binnen de termijn van drie maanden geen uitsluitsel kon hebben over het lot dat door de overheid zou worden voorbehouden aan haar aanvraag tot benoeming in vast verband, kon zij, zodra het bestreden decreet was bekendgemaakt, vaststellen dat de daarin vastgestelde benoemingsvoorwaarden haar een moeilijk te herstellen ernstig nadeel dreigden te berokkenen en kon zij bijgevolg vanaf dat moment een vordering tot schorsing van het decreet indienen.

S'il est vrai que la partie requérante ne pouvait être définitivement fixée, dans le délai de trois mois, sur le sort qui serait réservé par l'autorité à sa demande de nomination à titre définitif, elle pouvait constater, dès la publication du décret litigieux, que les conditions de nomination fixées par celui-ci risquaient de lui causer un préjudice grave difficilement réparable et elle pouvait dès lors introduire dès ce moment une demande de suspension du décret.


De Commissie zal in de lente van 2004 een verslag indienen over de huidige onderhandelingen over overnameovereenkomsten. We zijn vooral heel tevreden over het akkoord dat kon worden gesloten tussen de Raad en het Parlement over het financieel programma voor de 2004-2008. Er is voor die periode 250 miljoen euro opzij gezet om partnerschappen met derde landen te ontwikkelen voor het gezamenlijk beheer van de migratiestromen.

La Commission présentera également, au printemps 2004, un rapport sur les négociations en cours à propos des accords de réadmission. Nous nous félicitons particulièrement d’avoir pu conclure un accord avec le Conseil et avec le Parlement sur un programme financier pour la période 2004-2008 pour un montant de 250 millions d’euros dans le but de développer un partenariat avec des pays tiers pour la gestion commune des flux migratoires.


In artikel 11 bis van de huidige beschikking waarin het programma tot eind 2002 werd verlengd, is bepaald dat de Commissie een verslag moet indienen over de levensvatbaarheid van een gegevensbank waarmee de nodige statistische informatie over deze materie kon worden vergaard.

L'article 11 bis, qui avait été introduit lors de la révision visant à prolonger la période d'application du programme jusqu'à la fin 2002, obligeait la Commission à présenter un rapport sur la faisabilité de l'élaboration d'une base de données qui permette d'obtenir l'information statistique nécessaire sur ces matières.


Aangezien de uiterste datum voor indiening van verslagen door de lidstaten over het jaar 1998 1 januari 2000 was, kon de Commissie het bewuste verslag pas in 2000 indienen.

Étant donné que le délai pour le dépôt des rapports par les États membres pour l'année 1998 expirait le 1er janvier 2000, la Commission ne pouvait pas présenter le présent rapport avant 2000.


Gisteren is over de conclusies gedebatteerd en iedereen kon amendementen indienen.

Hier, nous avons discuté des conclusions et chacun a pu introduire des amendements.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overal een kieslijst kon indienen' ->

Date index: 2024-09-27
w