Tenzij de CBFA zou vragen dat Pensio B bepaalde preventieve of herstelmaatregelen dient te nemen en/of tenzij de situatie van Pensio B een herstelplan noodzaakt, kan Pensio B met de inrichter een intern herstel- of saneringsplan uitwerken, met de bedoeling de tekorten aan te zuiveren en de nodige bijkomende stortingen en bijdragen te doen binnen de overeengekomen termijnen.
A moins que la CBFA ne demande que Pensio B prenne certaines mesures préventives ou de redressement et/ou à moins que la situation de Pensio B ne nécessite un plan de redressement, Pensio B peut élaborer de concert avec l'organisateur un plan interne de redressement ou d'assainissement en vue d'apurer les déficits et de procéder aux paiements des versements et cotisations complémentaires nécessaires dans les délais convenus.