Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "overeengekomen wetgeving volledig " (Nederlands → Frans) :

Als alle lidstaten nu even hard werken om de overeengekomen wetgeving volledig ten uitvoer te leggen, dan kan het streefcijfer van 20% wel degelijk worden bereikt zonder dat er aanvullende maatregelen nodig zijn.

Si, désormais, tous les États membres sans exception s'emploient activement à mettre en œuvre la législation adoptée, l'objectif de 20 % pourra être atteint sans qu'il soit nécessaire de prendre d'autres mesures.


Volgens de huidige raming zullen de energiebesparingen in 2020 18-19% bedragen; het vooropgestelde doel van 20% kan evenwel worden bereikt als alle EU-lidstaten de reeds overeengekomen wetgeving volledig ten uitvoer leggen.

L'UE estime à l'heure actuelle que 18 % à 19 % d'économies seront réalisées en 2020; pour autant, l'objectif convenu de 20 % reste réalisable, à condition que tous les pays de l'UE mettent en œuvre tous les éléments de la législation déjà adoptée.


er bij Belarus op aan te dringen dat het de strengste internationale veiligheidsnormen toepast en een werkelijk onafhankelijke milieueffectbeoordeling uitvoert bij de bouw en exploitatie van alle elektriciteitscentrales en daarbij optimaal gebruik maakt van de deskundigheid en de financiering uit alle beschikbare internationale instrumenten, met volledige inachtneming van de bestaande internationale wetgeving, zoals het Verdrag van Espoo en het Verdrag van Aarhus, en overeenkomstig de toezegging van 23 juni 2011 om uitgebreide risico- ...[+++]

inviter la Biélorussie à appliquer les normes internationales de sécurité les plus élevées et à réaliser une analyse d'impact environnemental véritablement indépendante lors de la construction et de l'exploitation de toutes les centrales nucléaires, en mettant autant que possible à profit l'expertise et le financement de tous les instruments internationaux disponibles, conformément à la législation internationale existante, par exemple la convention d'Espoo et la convention d'Aarhus, et à son engagement du 23 juin 2011 à réaliser des évaluations complètes des risques et de la sûreté (tests de résistance), et en prenant en considération les spécifications approuvées par la Commission européenne et par le groupe des régulateurs européen ...[+++]


1. De gebruikers nemen de passende zorgvuldigheid in acht om te verzekeren dat de toegang tot de gebruikte genetische rijkdommen en de gebruikte traditionele kennis in verband met genetische rijkdommen is verkregen overeenkomstig de toepasselijke wetgeving inzake toegang en batenverdeling of de toepasselijke regelgevingseisen, dit waar vereist na verkrijging van voorafgaande geïnformeerde toestemming en onder volledige naleving van de geldende verplichtingen ten aanzien van eerlijke en billijke batenverdeling op basis van ...[+++]

1. Les utilisateurs sont tenus de faire preuve de la diligence nécessaire afin de s'assurer que l'accès aux ressources génétiques et aux connaissances traditionnelles associées aux ressources génétiques utilisées est conforme à la législation ou aux dispositions réglementaires applicables en matière d'accès et de répartition équitable des avantages, après obtention d'un consentement préalable donné en connaissance de cause, si nécessaire, et dans le respect plein et entier des obligations en vigueur relatives au partage juste et équitable des avantages selon des conditions convenues de commun accord. Les utilisateurs doivent chercher, co ...[+++]


20. spreekt zijn goedkeuring uit voor de bereidheid het stelsel van regelgeving van de mondiale financiën te herstructureren, en deelt de mening dat er aanzienlijke vooruitgang is geboekt, maar gelooft dat een groot aantal veranderingen nog niet volledig ten uitvoer is gelegd en dat er nog veel te doen blijft; verzoekt de leiders van de G20 met klem het pad van ingrijpende hervorming met vooruitzichten op de lange termijn te blijven bewandelen, daar wetgeving een langdurig besluitvormingsproces is, met name als er mondiale toenaderin ...[+++]

20. soutient la volonté de transformer le système de régulation financière mondiale et reconnaît que des progrès considérables ont été réalisés, mais pense que nombreux sont les changements convenus qui n'ont pas encore été pleinement mis en œuvre et qu'il reste beaucoup à faire; prie instamment les dirigeants du G20 de poursuivre sur la voie d'une vaste réforme assortie de perspectives à long terme, dans la mesure où la législation implique un long processus de prise de décision, en particulier lorsqu'il s'agit d'aboutir à une convergence mondiale; rappelle la nécessité de renforcer la coopération internationale, de la conception à la mise en œuvre des mesures adop ...[+++]


De hoofdmoot van bovengenoemd Commissievoorstel behelst een gedetailleerde uiteenzetting van de technische maatregelen die nodig zijn om de bestaande wetgeving inzake de eigen middelen aan te passen ten einde de speciale regelingen ten behoeve van Duitsland, Oostenrijk, Nederland en Zweden uit te voeren, alsmede de methode voor de berekening van het Britse correctiemechanisme, met inachtneming van de overeengekomen kortingen, om ervoor zorgen dat het Verenigd Koninkrijk de lopende uitbreiding volledig ...[+++]

La majeure partie de la proposition susmentionnée de la Commission expose en détail les mesures techniques nécessaires à l'adaptation du système actuel de ressources propres en vue de mettre en œuvre les arrangements spéciaux mis en place pour l'Allemagne, l'Autriche, les Pays-Bas et la Suède, ainsi que la méthode de calcul du mécanisme de correction pour le Royaume-Uni, en tenant compte des réductions convenues pour que ce dernier pays participe pleinement au coût de l'élargissement.


De overeengekomen overgangsregelingen voor de volledige tenuitvoerlegging van de EU-wetgeving zijn in het Toetredingsverdrag neergelegd.

Les dispositions transitoires convenues pour la mise en œuvre complète de la législation communautaire sont exposées dans le traité d’adhésion.


62. is van mening dat het wederzijds vertrouwen tussen de nationale rechtstelsels alleen opgebouwd en verstevigd kan worden als in de Europese Unie sprake is van een doeltreffend systeem dat zorgt voor een correcte toepassing van de communautaire wetgeving door de autoriteiten van de lidstaten en volledige overeenstemming van de nationale praktijk met de overeengekomen gemeenschappelijke regels;

62. considère que la construction et la consolidation d'une véritable confiance mutuelle entre les systèmes juridiques nationaux passent par l'existence et l'efficacité d'un système, dans le cadre de l'Union européenne, qui garantisse la bonne application sur le terrain par les autorités des États membres de la législation communautaire et que la pratique nationale est en totale conformité avec les normes communes acceptées;


De Europese Raad benadrukt dat de onaanvaardbaar hoge achterstanden bij de omzetting van overeengekomen maatregelen in nationale wetgeving moeten worden aangepakt en dat het wetgevingsprogramma dat uit de agenda van Lissabon voortvloeit, volledig moet worden uitgevoerd.

Le Conseil européen insiste sur la nécessité, d'une part, de remédier aux trop grands déficits en matière de transposition en droit national des mesures arrêtées et, d'autre part, d'achever le programme législatif découlant de Lisbonne.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overeengekomen wetgeving volledig' ->

Date index: 2021-11-23
w