Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «overheidsbezit » (Néerlandais → Français) :

De Zweedse eerste minister Frederik Reinfeldt heeft onder andere nieuwe handelsbeperkingen voor de bedrijven in overheidsbezit bepleit alsook een verbod op reizen naar de EU door de verantwoordelijken voor de veroordeling van de opposante.

Le premier ministre suédois, Frederik Reinfeldt, a entre autres plaidé pour que l'on renforce les restrictions commerciales envers les entreprises aux mains du pouvoir et pour que l'on interdise l'entrée dans l'UE aux responsables de la condamnation de l'opposante.


Het dossier van de privatisering van het overheidsbezit staat ook in de steigers om de budgettaire last van Griekenland te verlichten.

Le dossier de la privatisation des avoirs de l'État est également sur les rails en vue d'alléger la charge budgétaire de la Grèce.


Spreker is burgemeester van een kleine gemeente met 4 000 inwoners en 21 dorpen : er liggen enkele prachtige monumenten die overheidsbezit, particulier bezit of eigendom van de kerkfabrieken zijn.

L'intervenant est bourgmestre d'une petite commune de 4 000 habitants, qui compte 21 villages et qui possède quelques monuments splendides, qu'ils soient publics, ou privés, ou qu'ils appartiennent aux fabriques d'églises.


De Zweedse eerste minister Frederik Reinfeldt heeft onder andere nieuwe handelsbeperkingen voor de bedrijven in overheidsbezit bepleit alsook een verbod op reizen naar de EU door de verantwoordelijken voor de veroordeling van de opposante.

Le premier ministre suédois, Frederik Reinfeldt, a entre autres plaidé pour que l'on renforce les restrictions commerciales envers les entreprises aux mains du pouvoir et pour que l'on interdise l'entrée dans l'UE aux responsables de la condamnation de l'opposante.


Het dossier van de privatisering van het overheidsbezit staat ook in de steigers om de budgettaire last van Griekenland te verlichten.

Le dossier de la privatisation des avoirs de l'État est également sur les rails en vue d'alléger la charge budgétaire de la Grèce.


2. Elke rechtshandeling van de Unie moet van toepassing zijn op ondernemingen of concerns, zowel in particulier als overheidsbezit, in overeenstemming met de nationale en Uniewetgeving en/of collectieve overeenkomsten.

2. Tout acte de l'Union devrait s'appliquer aux entreprises ou aux groupes d'entreprises, aussi bien privés que publics, conformément à la législation de l'Union et au droit national, et/ou aux conventions collectives.


„ondernemingen”: ondernemingen of concerns, zowel in particulier als overheidsbezit, in overeenstemming met het nationale en Unierecht en/of collectieve overeenkomsten;

«entreprises» les entreprises ou les groupes d'entreprises, aussi bien privés que publics, au sens de la législation de l'Union et du droit national, et/ou des conventions collectives;


16. Elke bepaling van de Unie moet van toepassing zijn op ondernemingen of concerns, zowel in particulier als overheidsbezit, overeenkomstig de nationale en Uniewetgeving en/of collectieve overeenkomsten.

16. Tout dispositif de l'Union devrait s'appliquer aux entreprises ou aux groupes d'entreprises, aussi bien privés que publics, conformément à la législation de l'Union et au droit national, et/ou aux conventions collectives.


16. Elke EU-bepaling moet van toepassing zijn op ondernemingen of concerns, zowel in particulier als overheidsbezit, overeenkomstig de nationale en Uniewetgeving en/of collectieve overeenkomsten.

16. Tout dispositif de l'Union devrait s'appliquer aux entreprises ou aux groupes d'entreprises, aussi bien privés que publics, conformément à la législation de l'Union et au droit national, et/ou aux conventions collectives.


We hebben dus de zo geliefde neoliberale agenda van de Europese commissaris opgelegd gekregen: de grootschalige privatisering van overheidsbezit – eigenlijk de diefstal van overheidsbezit – en de overlevering van de economieën van deze landen aan de genade van de haaien op de internationale financiële markten.

Nous avons donc l’imposition de l’agenda néolibéral si cher au commissaire européen: la privatisation systématique des biens publics – le vol des biens publics, en réalité – et la mise des économies de ces pays à la merci des requins sur les marchés financiers internationaux.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overheidsbezit' ->

Date index: 2021-12-21
w