Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "overigens terechte – vragen die hen werden " (Nederlands → Frans) :

Het dagblad maakte bovendien gewag van een heuse terroristische houding vanwege de ambtenaar die de censuur heeft uitgevaardigd. De gerechtsboden hadden namelijk ook formeel verbod gekregen om te praten met journalisten en werden zelfs bij hun oversten op het matje geroepen omdat ze geantwoord hadden op – overigens terechte – vragen die hen werden gesteld.

De plus, un véritable terrorisme de la part du fonctionnaire à l’origine de cette censure a été dénoncé par le quotidien : les huissiers avaient reçu interdiction formelle de parler avec les journalistes et ont même été convoqués par leur supérieur pour avoir répondu aux questions – bien légitimes – qui leur avaient été posées.


Mevrouw Defraigne wijst erop dat de processen-verbaal vaak alleen de antwoorden van de kinderen weergeven en niet de vragen die hen werden gesteld, wat een onjuiste indruk kan geven.

Mme Defraigne souligne que les procès-verbaux ne reprennent souvent que les réponses des enfants et non les questions qui leurs ont été posées, ce qui est pernicieux.


Wat in dit dossier evenwel interessant is, is dat onze diensten de Amerikanen bijna gevraagd hebben wat ze moeten antwoorden op de vragen die hen werden gesteld.

Par contre, ce qui est intéressant dans ce dossier, c'est que nos services ont presque demandé aux américains ce qu'ils doivent répondre aux questions qu'on leur poserait.


Mevrouw Defraigne wijst erop dat de processen-verbaal vaak alleen de antwoorden van de kinderen weergeven en niet de vragen die hen werden gesteld, wat een onjuiste indruk kan geven.

Mme Defraigne souligne que les procès-verbaux ne reprennent souvent que les réponses des enfants et non les questions qui leurs ont été posées, ce qui est pernicieux.


Vroeger werden vrouwen op het vlak van pensioenen overigens begunstigd : een volledige loopbaan bedroeg voor hen 40 jaar (voor mannen : 45 jaar) en de wettelijke pensioenleeftijd lag op 60 jaar (voor mannen : 65 jaar).

Dans le passé, les femmes bénéficiaient d'ailleurs d'un régime plus avantageux en matière de pension: pour justifier d'une carrière complète, elles devaient avoir travaillé 40 ans (contre 45 ans pour les hommes) et l'âge légal de la retraite était fixé à 60 ans (contre 65 ans pour les hommes).


Overwegende dat de vergoeding voor het gebruik van werken, databanken en prestaties ter illustratie bij onderwijs of voor wetenschappelijk onderzoek werkt via een systeem van jaarlijkse aangifte en afrekening; dat de betrokken partijen werden ingelicht over de krachtlijnen van de hervorming van de regeling voor onderwijs en wetenschappelijk onderzoek, sinds de vergadering van de Raad voor de Intellectuele Eigendom van 6 juli 2016; dat ze bovendien terecht verwachten, zoals werd aangekondigd tijdens de vergadering van de Adviescommis ...[+++]

Considérant que la rémunération pour l'utilisation d'oeuvres, de bases de données et de prestations à des fins d'illustration de l'enseignement ou de recherche scientifique est perçue via un système de déclaration et de comptabilisation annuelles; que les parties intéressées sont informées des lignes de force de la réforme des règles relatives à l'enseignement et la recherche scientifique depuis la réunion du Conseil de la Propriété Intellectuelle du 6 juillet 2016; qu'elles s'attendent en outre légitimement, comme cela a été annoncé lors de la réunion de la Commission consultative reprographie organisée le 10 octobre 2016, lors de la consultation ad hoc du 16 décembre 2016 et dans les travaux parlementaires relatifs à la loi du 22 décemb ...[+++]


Overwegende dat de vergoeding inzake reprografie werkt via een systeem van jaarlijkse aangifte en afrekening; dat de betrokken partijen werden ingelicht over de krachtlijnen van de hervorming van de reprografieregeling, sinds de vergadering van de Raad voor de Intellectuele Eigendom van 6 juli 2016; dat ze bovendien terecht verwachten, zoals werd aangekondigd tijdens de vergadering van de Adviescommissie reprografie van 10 oktober 2016 en in de parlementaire werkzaamheden betreffende de wet van 22 december 2016 (wetsontwerp tot wijz ...[+++]

Considérant que la rémunération pour reprographie est perçue via un système de déclaration et de comptabilisation annuelles; que les parties intéressées sont informées des lignes de force de la réforme des règles relatives à la reprographie depuis la réunion du Conseil de la Propriété Intellectuelle du 6 juillet 2016; qu'elles s'attendent en outre légitimement, comme cela a été annoncé lors de la réunion de la Commission consultative reprographie organisée le 10 octobre 2016 et dans les travaux parlementaires relatifs à la loi du 22 décembre 2016 (projet de loi modifiant certaines dispositions du livre XI du Code de droit économique, Doc. Parl., Chambre, 2016-2017, n° 54-2122/002, p. 9 ), à ce que les nouveaux tarifs s'appliquent à partir ...[+++]


Die formuleerde toen duidelijke, precieze en dringende vragen aan ons land. Hij vroeg om minstens een deel van de Belgische trainers naar de Koerdische peshmerga's te sturen, zoals eerder gebeurde voor het Iraakse leger in Bagdad. Voorts vroeg hij medische hulp voor gewonde Koerdische strijders, hulp op het vlak van ontmijning, en uitrusting en wapens waarmee de Koerden zich beter zouden kunnen verdedigen tegen Daesh. 1. a) Hoe reageert u op elk van die vragen? b) In Erbi ...[+++]

Celui-ci avait alors formulé des demandes claires, précises et urgentes à la Belgique: envoi d'au moins une partie des formateurs belges auprès des peshmergas kurdes, à l'instar de ce que nous avons fait pour l'armée irakienne à Bagdad; aide médicale pour les combattants kurdes blessés; appui pour le déminage; et envoi d'équipement et d'armement qui leur permettraient de mieux se défendre contre Daesh. 1. a) Comment réagissez-vous à chacune de ces demandes? b) Alors qu'à Erbil vous avez "apporté votre soutien" aux Kurdes et indiqu ...[+++]


3. Van de geregulariseerde illegalen die in 2010 en sinds begin 2011 in de gevangenis terecht kwamen, hoeveel van hen werden veroordeeld: a) wegens rechtstreekse inbreuken op andermans rechten (doodslag, diefstal, verkrachting); b)wegens inbreuken tegen de private (bankbreuk, jaarrekeningfraude, onttrekking goederen aan civiel beslag) rechtsorde; c) tegen de publieke rechtsorde (aanslag op de Koning, belastingfraude, landverraad, terroristische activiteiten)?

3. Combien des illégaux régularisés qui ont été incarcérés en 2010 et depuis le début de 2011 ont-ils été condamnés: a) pour des atteintes directes aux droits d'autrui (meurtre, vol, viol); b) pour des atteintes à l'ordre juridique privé (banqueroute, fraude aux comptes annuels, soustraction de biens à une saisie en matière civile); c) pour des atteintes à l'ordre juridique public (attentat contre le Roi, fraude fiscale, haute trahison, activités terroristes)?


In antwoord op uw vragen over de besparingen in de cardiale revalidatie kan ik u meedelen dat ik mij wat maatregelen op middellange en lange termijn betreft, niet enkel zal laten leiden door, overigens terechte, budgettaire bekommernissen en de noodzaak te besparen in de snel gegroeide uitgaven cardiale revalidatie.

En réponse à vos questions concernant les économies en rééducation cardiaque, je peux vous faire savoir qu'en ce qui concerne les mesures à moyen et long terme, je ne me laisserai pas uniquement guider par des préoccupations budgétaires, du reste justifiées, et par la nécessité de réaliser des économies au niveau des dépenses en matière de rééducation cardiaque, en forte croissance.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overigens terechte – vragen die hen werden' ->

Date index: 2023-09-29
w