Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dood gevonden
Faillissement van een overleden persoon
Overleden
Overleden in ziekenhuis
Overleden schuldenaar die insolvent is
Overledene

Vertaling van "overledene hadden worden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE




overleden schuldenaar die insolvent is

débiteur décédé en état d'insolvabilité


faillissement van een overleden persoon

faillite d'une personne décédée




overlijden in omstandigheden waarin het lichaam van de overledene werd gevonden en geen doodsoorzaak kon worden vastgesteld | dood gevonden

Découverte d'un cadavre Découverte fortuite d'un cadavre, sans cause apparente de décès


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Indien de overledene dit schriftelijk heeft bepaald of op verzoek van degenen die de wettelijke voogdij over de overledene hadden, kan de as van de gecremeerde lijken in een urne ter beschikking worden gesteld van de nabestaanden die de zorg er voor op zich nemen.

Si le défunt l'a spécifié par écrit ou à la demande de ceux qui exerçaient la tutelle légale sur le défunt, les cendres des corps incinérés peuvent être recueillies dans une urne mise à la disposition des proches parents qui la prennent eux-mêmes en charge.


3º indien de overledene dit schriftelijk heeft bepaald of op verzoek van degenen die de wettelijke voogdij over de overledene hadden, in een urne ter beschikking worden gesteld van de nabestaanden die de zorg ervoor op zich nemen.

3º si le défunt l'a spécifié par écrit ou à la demande de ceux qui exerçaient la tutelle légale sur le défunt, être recueillies dans une urne mise à la disposition des proches parents qui la prennent eux-mêmes en charge.


Indien de overledene dit schriftelijk heeft bepaald of op verzoek van degenen die de wettelijke voogdij over de overledene hadden, kan de as van de gecremeerde lijken in een urne ter beschikking worden gesteld van de nabestaanden die de zorg er voor op zich nemen.

Si le défunt l'a spécifié par écrit ou à la demande de ceux qui exerçaient la tutelle légale sur le défunt, les cendres des corps incinérés peuvent être recueillies dans une urne mise à la disposition des proches parents qui la prennent eux-mêmes en charge.


« 3º indien de overledene schriftelijk de wil daartoe heeft geuit of eventueel op verzoek van degenen die de wettelijke voogdij over de overledene hadden, worden uitgestrooid op een andere plaats dan de begraafplaats».

« 3º si le défunt en a émis la volonté par écrit ou, le cas échéant, à la demande de ceux qui en étaient les tuteurs légaux, être dispersées à un endroit autre que le cimetière».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3º indien de overledene dit schriftelijk heeft bepaald of op verzoek van degenen die de wettelijke voogdij over de overledene hadden, in een urne ter beschikking worden gesteld van de nabestaanden die de zorg ervoor op zich nemen.

3º si le défunt l'a spécifié par écrit ou à la demande de ceux qui exerçaient la tutelle légale sur le défunt, être recueillies dans une urne mise à la disposition des proches parents qui la prennent eux-mêmes en charge.


Volgens de gegevens van het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid (WIV) zijn in 2008 10 % van de patiënten die een infectie met Clostridium difficile hadden opgelopen, overleden binnen de 30 dagen (rechtstreekse of onrechtstreekse oorzaak).

Selon les données de l'Institut scientifique de santé publique (ISP), en 2008, 10 % des patients ayant développé une infection à Clostridium difficile sont décédés endéans les 30 jours (cause directe ou indirecte).


Op dinsdag 17 juni van dit jaar is immers een inwoner van Spa overleden als gevolg van een epilepsieaanval omdat de ambulanciers zich naar de boulevard de la Sauvenière te Luik hadden begeven, terwijl die persoon zich in de rue de la Sauvenière in Spa bevond.

En effet, le mardi 17 juin de cette année, un Spadois était décédé des suites d'une crise d'épilepsie, après que les ambulanciers se soient rendus au boulevard de la Sauvenière à Liège alors que la personne se trouvait rue de la Sauvenière à Spa.


2. spreekt met klem zijn afkeuring uit over het gebrek aan menselijkheid en medeleven van het Cubaanse regime ten aanzien van de begrafenisplechtigheid, het respect voor de familie en de pressie en de preventieve en willekeurige aanhoudingen die tot doel hadden om familieleden, aanhangers en vrienden te beletten de overleden dissident een laatste eer te bewijzen;

2. condamne totalement le manque d'humanité et l'insensibilité que le régime cubain a montrées à l'égard des obsèques, le manque de respect envers la famille du dissident, les pressions exercées et les détentions préventives et arbitraires utilisées pour empêcher la famille du défunt, ses alliés et ses amis de lui rendre un dernier hommage;


3. Lid 2 is van overeenkomstige toepassing op de gezinsleden van een vroegere grensarbeider of op zijn nabestaanden, indien zij in de in lid 2 bedoelde periodes recht hadden op verstrekkingen op grond van artikel 18, lid 2, zulks ook indien de grensarbeider voor de pensionering overleden is, mits hij gedurende twee van de laatste vijf jaar voor zijn overlijden als grensarbeider werkzaamheden al dan niet in loondienst heeft verricht.

3. Le paragraphe 2 s'applique mutatis mutandis aux membres de la famille d'un ancien travailleur frontalier ou à ses survivants s'ils avaient droit à des prestations en nature au titre de l'article 18, paragraphe 2, au cours des périodes visées au paragraphe 2, et ce même si le travailleur frontalier est décédé avant le début de sa pension, à condition qu'il ait exercé une activité salariée ou non salariée en qualité de travailleur frontalier pendant deux ans au cours des cinq années précédant son décès.


3. Lid 2 is van overeenkomstige toepassing op de gezinsleden van een vroegere grensarbeider of op zijn nabestaanden, indien zij in de in lid 2 bedoelde periodes recht hadden op verstrekkingen op grond van artikel 18, lid 2, zulks ook indien de grensarbeider voor de pensionering overleden is, mits hij gedurende drie van de laatste vijf jaar voor zijn overlijden als grensarbeider werkzaamheden al dan niet in loondienst heeft verricht.

3. Le paragraphe 2 s'applique mutatis mutandis aux membres de la famille d'un ancien travailleur frontalier ou à ses survivants s'ils avaient droit à des prestations en nature au titre de l'article 18, paragraphe 2, au cours des périodes visées au paragraphe 2, et ce même si le travailleur frontalier est décédé avant le début de sa pension, à condition qu'il ait exercé une activité salariée ou non salariée en qualité de travailleur frontalier pendant trois ans au cours des cinq années précédant son décès.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overledene hadden worden' ->

Date index: 2024-10-02
w