Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "overwogen maatregelen bijgevolg " (Nederlands → Frans) :

Aangezien in het kader van het systeem van de vereenvoudiging, de in- en uitvoercontroles door de douanediensten steeds bij de firma's zelf kunnen gebeuren, dienen de overwogen maatregelen bijgevolg geen bijkomende kosten noch tijdverlies voor de betrokken bedrijfswereld met zich te brengen.

Étant donné que dans le cadre du transit communautaire simplifié, les contrôles à l'importation et à l'exportation peuvent toujours être effectués par les services douaniers au sein même des firmes, les mesures envisagées ne peuvent, par conséquent, entraîner aucun frais supplémentaire ni de perte de temps pour la firme concernée.


Bijgevolg worden op heden geen nieuwe, noch bijkomende initiatieven of maatregelen strekkende tot een nog grotere versoepeling van de btw-reglementering inzake elektronische facturering overwogen.

À l'heure actuelle, il n'est dès lors envisagé aucune initiative ou mesure, qu'elle soit nouvelle ou complémentaire, visant à un assouplissement encore plus important de la réglementation TVA en matière de facturation électronique.


4. Welke maatregelen werden er genomen of worden er overwogen om die thesaurieproblemen en bijgevolg die onnodige uitgaven van de RSZ-Globaal Beheer te beperken?

4. Quelles solutions ont été mises en oeuvre ou sont-elles envisagées pour limiter ces problèmes de trésorerie et donc ces dépenses évitables pour l'ONSS-gestion globale?


19. acht het van het grootste belang om te zorgen voor beter gebruik van de bestaande wettelijke instrumenten op het gebied van gezondheid en veiligheid op het werk en verzoekt de Commissie en de lidstaten bijgevolg alle beschikbare middelen aan te wenden om dit doel te bereiken; is van mening dat onder andere de volgende maatregelen moeten worden overwogen:

19. considère qu'il est de la plus haute importance de garantir une meilleure mise en œuvre des instruments juridiques existants en matière de santé et de sécurité au travail et demande à la Commission et aux États membres d'user de tous les moyens disponibles pour y parvenir; les mesures à examiner devraient inclure les éléments suivants:


20. acht het van het grootste belang om te zorgen voor beter gebruik van de bestaande wettelijke instrumenten op het gebied van gezondheid en veiligheid op het werk en verzoekt de Commissie en de lidstaten bijgevolg alle beschikbare middelen aan te wenden om dit doel te bereiken; is van mening dat onder andere de volgende maatregelen moeten worden overwogen:

20. considère qu'il est de la plus haute importance de garantir une meilleure mise en œuvre des instruments juridiques existants en matière de santé et de sécurité au travail et demande à la Commission et aux États membres d'user de tous les moyens disponibles pour y parvenir; les mesures à examiner devraient inclure les éléments suivants:


19. acht het van het grootste belang om te zorgen voor beter gebruik van de bestaande wettelijke instrumenten op het gebied van gezondheid en veiligheid op het werk en verzoekt de Commissie en de lidstaten bijgevolg alle beschikbare middelen aan te wenden om dit doel te bereiken; is van mening dat onder andere de volgende maatregelen moeten worden overwogen:

19. considère qu'il est de la plus haute importance de garantir une meilleure mise en œuvre des instruments juridiques existants en matière de santé et de sécurité au travail et demande à la Commission et aux États membres d'user de tous les moyens disponibles pour y parvenir; les mesures à examiner devraient inclure les éléments suivants:


De overwogen maatregelen laten bijgevolg de vernietiging toe van de oorspronkelijke documenten en beogen de optimale vermindering van het probleem van papierarchivering.

Les mesures envisagées permettent en conséquence la destruction des documents originaux et la réduction optimale du problème de l'archivage-papier.


De overwogen maatregelen laten bijgevolg de vernietiging toe van de oorspronkelijke documenten en beogen de optimale vermindering van het probleem van papierarchivering.

Les mesures envisagées permettent en conséquence la destruction des documents originaux et la réduction optimale du problème de l'archivage-papier.


De zitting werd bijgewoond door de leden van de Raad van de Europese Unie, het bevoegde lid van de Commissie en leden van de Regeringen van de EVA-Staten die deel uitmaken van de EER. 2. De EER-Raad nam kennis van het voortgangsrapport van de Voorzitter van het Gemengd Comité van de EER. 3. De EER-Raad nam de algemene werking en de ontwikkeling van de EER- Overeenkomst tot dusverre in beschouwing en : - sprak zijn voldoening uit over het feit dat de Overeenkomst goed blijft functioneren en dat alle partijen bij de EER deelnemen in de ontwikkeling en de verwezenlijking van de interne markt ; - toonde zich verheugd over het toenemende belang van de overleg- en voorlichtingsprocedures tussen de EU en de EVA/EER-Staten bij het fatsoeneren va ...[+++]

Participaient à cette session les membres du Conseil de l'Union européenne, le membre compétent de la Commission et des membres des gouvernements des Etats de l'AELE participant à l'EEE. 2. Le Conseil de l'EEE a pris acte du rapport d'activité présenté par le président du Comité mixte de l'EEE. 3. Le Conseil de l'EEE a évalué le fonctionnement global et l'évolution à ce jour de l'Accord EEE et : - a exprimé sa satisfaction au sujet du bon fonctionnement de l'accord et de la participation de toutes les parties à l'EEE au développement et à la réalisation du marché intérieur ; - s'est félicité de l'importance croissante que prennent les procédures de consultation et d'information entre l'Union européenne et les Etats AELE/EEE dans le proce ...[+++]


Overwegende dat de overcapaciteit zich over het algemeen in alle sectoren van de binnenvaartmarkt voordoet; dat de vast te stellen maatregelen bijgevolg van algemene aard moeten zijn en op alle vrachtschepen en duwboten betrekking moeten hebben; dat evenwel kan worden overwogen vrijstelling te verlenen voor schepen die door hun afmetingen of door het feit dat zij uitsluitend voor gesloten nationale markten worden gebruikt, niet bijdragen tot het ontstaan van overcapaciteit op het genoemde net van met elkaar in v ...[+++]

considérant que les surcapacités se manifestent d'une manière générale dans tous les secteurs du marché des transports par voie navigable; que les mesures à arrêter doivent donc avoir un caractère général et comprendre tous les bateaux porteurs ainsi que les pousseurs; que l'on pourrait cependant envisager d'en exclure les bateaux qui, en raison de leurs dimensions ou de leur affectation exclusive à des marchés nationaux fermés, ne contribuent pas aux surcapacités sur le réseau susvisé des voies navigables reliées entre elles; que, par contre, en raison de leur influence sur les marchés des transports, il importe d'inclure dans le sys ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overwogen maatregelen bijgevolg' ->

Date index: 2021-02-23
w