Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «paragraaf 4 definitief uitspreekt over » (Néerlandais → Français) :

Als het bestuur bij het verstrijken van de termijn van acht dagen vermeld in paragraaf 2, vierde lid, niet over alle ontbrekende documenten, stukken of gegevens beschikt, is de aanvraag definitief niet-ontvankelijk voor het boekjaar in kwestie.

Si, à l'échéance du délai de huit jours visé au paragraphe 2, alinéa 4, l'Administration ne dispose pas de l'ensemble des documents, pièces ou données manquants, la demande est définitivement irrecevable pour l'exercice concerné.


Indien de directeur-diensthoofd Economie na het verstrijken van de termijn van dertig dagen zoals bedoeld in deze paragraaf, Directeur-diensthoofd niet beschikt over alle stukken, wordt de aangifte definitief onontvankelijk verklaard.

Si, à l'échéance du délai de trente jours visé au premier alinéa ce paragraphe, le Directeur chef de service Economie ne dispose pas de l'ensemble des pièces, la déclaration est définitivement irrecevable.


De Madjlis bespreekt de wetsontwerpen die opgesteld zijn door de raadslieden van de ministers, en kan die amenderen alvorens ze naar de ministerraad te sturen, die zich er definitief over uitspreekt.

Le Majlis discute les projets de lois, préparés par les conseillers des ministres, qu'il peut amender avant de les transmettre au Conseil des ministres qui se prononce en définitive.


De Madjlis bespreekt de wetsontwerpen die opgesteld zijn door de raadslieden van de ministers, en kan die amenderen alvorens ze naar de ministerraad te sturen, die zich er definitief over uitspreekt.

Le Majlis discute les projets de lois, préparés par les conseillers des ministres, qu'il peut amender avant de les transmettre au Conseil des ministres qui se prononce en définitive.


Van zodra de procedures, die de tijdelijke overbrenging hebben gerechtvaardigd, definitief afgehandeld zijn, dient de verzoekende Staat de gedetineerde terug over te leveren aan de autoriteiten van de aangezochte Staat (paragraaf 2).

L'Etat requérant devra aussi remettre le détenu aux autorités de l'Etat requis dès que les procédures ayant justifié le transfèrement temporaire seront définitivement clôturées (paragraphe 2).


Het advies wordt tegelijkertijd meegedeeld aan de verzoeker en aan de Minister, die zich definitief uitspreekt over het beroep.

L'avis est notifié simultanément au requérant et au Ministre qui se prononce ensuite définitivement sur le recours.


Indien een vertegenwoordiger van de principaal of van de handelsagenten binnen de voormelde termijn opmerkingen meedeelt over het ontwerpverslag, wordt het ontwerpverslag voorgelegd aan de volgende vergadering van het overlegorgaan, dat zich, overeenkomstig paragraaf 4, definitief uitspreekt over deze opmerkingen.

Si un représentant du commettant ou des agents commerciaux communique dans le délai susvisé des observations à propos du projet de procès-verbal, celui-ci est soumis à la réunion suivante de l'organe de concertation, qui statue définitivement sur lesdites observations, conformément au paragraphe 4.


Voorts is het verkieslijk de tweede zin te schrappen en de woorden « voor bespreking en goedkeuring » te vervangen door de volgende woorden dat zich, overeenkomstig paragraaf 4, definitief uitspreekt over deze opmerkingen ».

En outre, mieux vaut supprimer la seconde phrase et remplacer les mots « pour discussion et approbation » par les mots suivants « , qui statue définitivement sur lesdites observations, conformément au paragraphe 4 ».


De volgende tekst wordt tussen het zesde en het zevende lid ingevoegd: “Wanneer de procureur des Konings een bevel tot aanhouding vordert met het oog op de onmiddellijke verschijning van de verdachte overeenkomstig artikel 216quinquies paragraaf 1 van het Wetboek van strafvordering, vraagt de onderzoeksrechter, voor hij zich over het bevel tot aanhouding uitspreekt, aan de verdachte of hij de verwijzing naar een kamer met drie rech ...[+++]

Le texte suivant est inséré entre les sixième et septième alinéas : « Si le procureur du Roi requiert un mandat d’arrêt en vue de la comparution immédiate du prévenu, conformément à l’article 216quinquies, § 1 , du Code d’instruction criminelle, le juge d’instruction, avant de se prononcer sur le mandat d’arrêt, demande au prévenu s’il souhaite le renvoi devant une chambre à trois juges ».


De Kamer deelt over de eerste paragraaf de zienswijze van de Senaat zodat de Kamer, door het aannemen van dit door de Senaat aangenomen amendement, definitief heeft beslist.

En ce qui concerne le paragraphe 1er, la Chambre est du même avis que le Sénat, de façon qu'en adoptant cet amendement, adopté par le Sénat, la Chambre a tranché définitivement.


w