Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Basische oplossingen
Classificatie van oplossingen en mengsels
Dichtheid van oplossingen aanpassen
Dichtheid van oplossingen wijzigen
Ict-oplossingen uitwerken
Ict-oplossingen voorstellen voor zakelijke problemen
Niet-bancaire kredietactiviteit
Oplossingen voor informatiekwesties ontwikkelen
Oplossingen voor informatieproblemen ontwikkelen
Parallel banksysteem
Parallelle distributie
Schaduwbankieren
Schaduwbankwezen
Zoutafval en oplossingen daarvan
Zure oplossingen

Vertaling van "parallelle oplossingen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
ict-oplossingen uitwerken | technische oplossingen voorstellen voor zakelijke problemen | ict-oplossingen voorstellen voor zakelijke problemen | ict-voorstellen indienen voor het verbeteren van bedrijfsprocessen

proposer des solutions techniques aux problèmes des entreprises | proposer des solutions TIC aux problèmes rencontrés par les entreprises | offrir des solutions TIC aux problèmes des entreprises | proposer des solutions TIC aux problèmes des entreprises


dichtheid van oplossingen aanpassen | dichtheid van oplossingen wijzigen

ajuster la consistance d’une solution


oplossingen voor informatiekwesties ontwikkelen | oplossingen voor informatieproblemen ontwikkelen

trouver des solutions à des problèmes d'information


procedure voor de classificatie van oplossingen en mengsels

procédure de classification des solutions et mélanges


classificatie van oplossingen en mengsels

classification des solutions et mélanges


zoutafval en oplossingen daarvan

déchets de sels et leurs solutions






schaduwbankieren [ niet-bancaire kredietactiviteit | parallel banksysteem | schaduwbankwezen ]

système bancaire parallèle [ activités de crédit non bancaire | activités financières parallèles | système financier fantôme ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In ieder geval hebben luchtreizigers met problemen te maken die in hoge mate verschillen van die waar andere passagiers mee te maken krijgen, zodat het uitdenken van parallelle oplossingen weinig oplevert.

En tout état de cause, les passagers aériens sont confrontés à des problèmes qui diffèrent dans une large mesure de ceux que rencontrent les usagers des autres modes de transport, si bien qu'il n'est guère utile de rechercher des solutions de manière parallèle.


Rekening houdend met de beschouwingen van senator Mahoux, is het inderdaad zo dat deze problematiek zich op een continuüm bevindt; dat is de reden waarom spreker voorstander is van parallelle oplossingen.

Compte tenu des considérations du sénateur Mahoux, il est un fait que cette problématique s'inscrit dans une continuité; c'est la raison pour laquelle l'intervenant est partisan de solutions parallèles.


Rekening houdend met de beschouwingen van senator Mahoux, is het inderdaad zo dat deze problematiek zich op een continuüm bevindt; dat is de reden waarom spreker voorstander is van parallelle oplossingen.

Compte tenu des considérations du sénateur Mahoux, il est un fait que cette problématique s'inscrit dans une continuité; c'est la raison pour laquelle l'intervenant est partisan de solutions parallèles.


Bovendien, parallel met de acties van het diversiteitsplan ontwikkeld binnen mijn departement, nemen de verantwoordelijke diversiteit alsook het contactpunt voor handicap van het departement actief deel aan de werkgroep "handicap" ontwikkeld door de Stuurgroep Diversiteit van de Federale Administratie teneinde oplossingen te vinden voor de hierboven vermelde problemen.

De plus, en parallèle des actions du plan diversité mis en place au sein de mon département, la responsable diversité ainsi que le contact handicap participent activement au groupe de travail fédéral "handicap" mis en place par le Comité de pilotage diversité de l'administration fédérale afin de trouver des solutions à la problématique de l'emploi de personnes handicapées.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bovendien, parallel met de acties van het diversiteitsplan ontwikkeld binnen mijn departement, nemen de verantwoordelijke diversiteit alsook het contactpunt voor handicap van het departement actief deel aan de werkgroep "handicap" ontwikkeld door de Pilootcomité Diversiteit van de Federale Administratie teneinde oplossingen te vinden voor de hierboven vermelde problemen.

De plus, en parallèle des actions du plan diversité mis en place au sein de mon département, la responsable diversité ainsi que le contact handicap du département participent activement au groupe de travail 'handicap' mis en place par le Comité de pilotage diversité de l'administration fédérale afin de trouver des solutions à la problématique évoquée ci-dessus.


Dat illustreert hoe moeilijk het is een parallel te maken tussen de bestaande regelingen van samenleven en verantwoordt dat men in het internationaal privaatrecht afwijkt van de oplossingen voor het huwelijk.

Cela illustre à quel point il est difficile de faire un parallélisme entre les régimes de vie commune existants et justifie que l'on s'écarte, en droit international privé, des solutions retenues pour le mariage.


Parallel met het openstellen van de grenzen tussen interne markten in de Unie (zoals bijvoorbeeld de liberalisering van de energiemarkt) dient er gezocht te worden naar de meest kostenefficiënte oplossingen om deze doelstellingen te verwezenlijken.

Parallèlement à l'ouverture des frontières entre les marchés internes au sein de l'Union (la libéralisation du marché de l'énergie, par exemple), il faut chercher les solutions les plus efficientes en matière de coût pour réaliser ces objectifs.


Dat illustreert hoe moeilijk het is een parallel te maken tussen de bestaande regelingen van samenleven en verantwoordt dat men in het internationaal privaatrecht afwijkt van de oplossingen voor het huwelijk.

Cela illustre à quel point il est difficile de faire un parallélisme entre les régimes de vie commune existants et justifie que l'on s'écarte, en droit international privé, des solutions retenues pour le mariage.


Gelukkig is deze strategie vandaag toegankelijk voor het publiek en ik hoop dat ook het Oostzeegebied nauw verbonden zal zijn met Zuid-Europa door middel van het TNT-netwerk, dat zich op een aantal parallelle oplossingen baseert.

Heureusement, cette stratégie est accessible au public, aujourd’hui, et j’espère que la région de la mer Baltique également sera en étroite connexion avec le sud de l’Europe grâce au réseau TNT sur base de plusieurs solutions parallèles.


14. is verheugd over de toezegging van de Commissie dat de EU de betrekkingen met Afrika zal aanhalen; onderstreept met name dat er steun moet worden verleend aan de Afrikaanse Unie en het Pan-Afrikaans Parlement, omdat dit de instellingen zijn die de Afrikaanse greep op het zoeken naar oplossingen voor de problemen van dit werelddeel versterken; herhaalt de noodzaak van ondersteuning van de Afrikaanse standby-troepenmacht bij zijn operaties op het Afrikaanse continent, met name in Soedan; onderstreept echter dat het van belang is parallel de bestuurlijke cap ...[+++]

14. se félicite de ce que la Commission s'engage à renforcer les relations de l'Union européenne avec l'Afrique; insiste en particulier sur la nécessité de soutenir l'Union africaine et le Parlement panafricain en tant qu'institutions renforçant l'appropriation africaine de la recherche des solutions aux problèmes du continent; réaffirme qu'il faut soutenir la force africaine d'intervention dans ses opérations sur le continent, notamment au Soudan; insiste toutefois sur l'importance de conforter parallèlement les capacités administratives des organisations subrégionales, qui sont des acteurs nécessaires pour la prévention et la résolu ...[+++]


w