12. acht de rol van de voorzitter van de Conventie van essentieel belang en is derhalve van mening dat deze functie moet worden vervuld door een vooraanstaande politicus van Europees formaat en aanzien die parlementaire ervaring heeft en door de Conventie moet worden gekozen;
12. juge essentiel le rôle qui revient au Président de la Convention et, pour cette raison, estime qu'il doit s'agir d'une personnalité politique d'envergure et jouissant d'un grand prestige au niveau européen et dotée d'une expérience parlementaire; le Président doit être élu par la Convention;