Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «passen teneinde iedere twijfel » (Néerlandais → Français) :

Teneinde iedere twijfel betreffende het bestaan van een voldoende juridische grondslag voor de betrokken koninklijke besluiten op te ruimen, beoogt artikel 426 van het ontwerp van programmawet artikel 133, tiende lid, van het Wetboek van vennootschappen te wijzigen.

Afin d'éviter toute incertitude quant à l'existence d'une base juridique suffisante pour les arrêtés royaux en question, l'article 426 de la loi-programme en projet vise à modifier l'article 133, alinéa 10, du Code des sociétés.


Het is wenselijk om het statuut van de Ombudsman aan te passen teneinde iedere twijfel weg te nemen omtrent het vermogen van de Ombudsman om vermeende gevallen van wanbestuur grondig en onpartijdig te onderzoeken.

Il est souhaitable d’adapter le statut du Médiateur en vue de lever toute incertitude éventuelle concernant sa capacité à procéder à des enquêtes approfondies et impartiales dans les cas allégués de mauvaise administration.


De Verdragsluitende Staten verbinden zich ertoe in die omstandigheden mee te werken aan ieder internationaal overlegd optreden teneinde de vereiste concrete maatregelen te nemen en toe te passen, daaronder begrepen toezicht op de invoer, uitvoer en overdracht van de specifieke betrokken cultuurgoederen.

Les Etats parties à la présente Convention s'engagent à participer à toute opération internationale concertée dans ces circonstances, en vue de déterminer et d'appliquer les mesures concrètes nécessaires, y compris le contrôle de l'exportation, de l'importation et du commerce international des biens culturels spécifiques concernés.


Elk parlementslid moet zijn assemblee van iedere activiteitswijziging op de hoogte brengen teneinde het bedrag van de vergoeding eventueel aan te passen op basis van die wijzigingen.

Chaque parlementaire sera tenu d'informer son assemblée de toute modification de ses activités afin de pouvoir éventuellement réajuster le montant de l'indemnité en fonction de ces changements.


Elk parlementslid moet zijn assemblee van iedere activiteitswijziging op de hoogte brengen teneinde het bedrag van de vergoeding eventueel aan te passen volgens die wijzigingen.

Chaque parlementaire sera tenu d'informer son assemblée de toute modification de ses activités afin de permettre le réajustement éventuel du montant de l'indemnité en fonction de ces changements.


Het arikel 1280 Gerechtelijk Wetboek is herschreven op een manier teneinde ze aan te passen aan de wil van de auteurs van dit voorontwerp van wet om ieder verschil tussen artikel 223 Burgerlijk Wetboek en artikel 1280 Gerechtelijk Wetboek op te heffen.

L'article 1280 du Code judiciaire est reformulé de manière à l'adapter à la volonté des auteurs de la proposition qui entendent supprimer toute différence entre l'article 223 du Code civil et l'article 1280 du Code judiciaire.


Het SGR en de lidstaten passen ieder een risicobeheerprocedure toe ter bescherming van EUCI in hun gebouwen, teneinde ervoor te zorgen dat een fysieke bescherming wordt geboden die overeenstemt met het ingeschatte risico.

Il convient que tant le SGC que les États membres appliquent une procédure de gestion du risque pour protéger les ICUE dans leurs locaux afin de garantir un niveau de protection physique qui soit proportionné au risque évalué.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Nivelles en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire de la commune de Tubize (Tubize et Saintes) (planche 39/1N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 1 décembre 1981 établissant le plan de secteur de Nivelles, notamment modifié par les arrêtés de l'Exécutif régional wallon des 6 septembre 1991 et 6 août 1992; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 o ...[+++]


2. Vanaf 2000 verstrekken de lidstaten voor het eind van ieder jaar aan de Commissie (Eurostat) een gedetailleerde beschrijving van de methoden die zij voor de verschillende soorten belastingen en sociale premies voornemens zijn toe te passen teneinde deze verordening uit te voeren.

2. À partir de l'année 2000, les États membres communiquent à la Commission (Eurostat), avant la fin de chaque année, une description détaillée des méthodes qu'ils entendent appliquer pour les différentes catégories d'impôts et de cotisations sociales afin de mettre en oeuvre le présent règlement.


Teneinde iedere twijfel te voorkomen, dient uit de formulering van artikel 8, lid 3, duidelijk te blijken dat het gebruik van de potentialis ("mag") geen andere koersen dan de omrekeningskoersen toelaat.

Afin qu'aucun doute ne soit possible, il faudrait que le libellé du paragraphe 3 de l'article 8 indique clairement que l'emploi du verbe à sens potestatif «pouvoir» n'autorise pas le recours à des taux autres que les taux de conversion.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'passen teneinde iedere twijfel' ->

Date index: 2021-06-11
w