Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "passende structurele regelingen " (Nederlands → Frans) :

overwegende dat de afwikkelingsraad overeenkomstig artikel 43 van de GAM-verordening o.a. bestaat uit een door elke deelnemende lidstaat aangewezen lid, dat zijn nationale afwikkelingsautoriteiten vertegenwoordigt; overwegende dat bedoelde autoriteiten overeenkomstig artikel 3, lid 3, van Richtlijn 2014/59/EU bij wijze van uitzondering de bevoegde autoriteiten voor de uitoefening van het toezicht kunnen zijn voor de toepassing van Verordening (EU) nr. 575/2013 van het Europees Parlement en de Raad (5) en Richtlijn 2013/36/EU van het Europees Parlement en de Raad (6); overwegende dat er passende structurele regelingen getroffen dienen te ...[+++]

considérant que, conformément à l'article 43 du règlement relatif au MRU, le CRU est composé, entre autres, d'un membre nommé par chaque État membre participant, qui représente ses autorités de résolution nationales; que conformément à l'article 3, paragraphe 3, de la directive 2014/59/UE, les autorités de résolution nationales peuvent, à titre exceptionnel, être les autorités compétentes en matière de surveillance aux fins du règlement (UE) no 575/2013 du Parlement européen et du Conseil (5) et de la directive 2013/36/UE du Parlement européen et du Conseil (6); considérant que des dispositions structurelles adéquates devraient être mi ...[+++]


Indien een lidstaat de autoriteit die voor het prudentiële toezicht op instellingen verantwoordelijk is (de bevoegde autoriteit), als afwikkelingsautoriteit aanwijst, moeten er passende structurele regelingen worden getroffen om de toezicht- en de afwikkelingsfunctie te scheiden.

Lorsqu’un État membre désigne l’autorité chargée de la surveillance prudentielle des établissements (ci-après dénommée «autorité compétente») comme autorité de résolution, des dispositions structurelles adéquates devraient être mises en place pour séparer les fonctions de surveillance et les fonctions de résolution.


Er worden passende structurele regelingen getroffen om operationele onafhankelijkheid te garanderen en belangenconflicten te voorkomen tussen de toezichtfuncties op grond van Verordening (EU) nr. 575/2013 en Richtlijn 2013/36/EU of van de andere functies van de betrokken autoriteit en de functies van afwikkelingsautoriteiten op grond van deze richtlijn, onverminderd de verplichtingen inzake informatie-uitwisseling en samenwerking uit hoofde van lid 4.

Il existe des dispositions structurelles adéquates pour assurer l’indépendance opérationnelle et éviter tout conflit d’intérêts entre les fonctions de surveillance prévues par le règlement (UE) no 575/2013 et la directive 2013/36/UE, ou les autres fonctions de l’autorité concernée, et les fonctions assignées aux autorités de résolution en vertu de la présente directive, sans préjudice de l’échange d’informations et des obligations de coopération exigées au paragraphe 4.


Indien een lidstaat de autoriteit die voor het prudentiële toezicht op instellingen verantwoordelijk is (de bevoegde autoriteit), als afwikkelingsautoriteit aanwijst, moeten er passende structurele regelingen worden getroffen om de toezicht- en de afwikkelingsfunctie te scheiden.

Lorsqu'un État membre désigne l'autorité chargée de la surveillance prudentielle des établissements (ci-après dénommée «autorité compétente») comme autorité de résolution, des dispositions structurelles adéquates devraient être mises en place pour séparer les fonctions de surveillance et les fonctions de résolution.


Er worden passende structurele regelingen getroffen om operationele onafhankelijkheid te garanderen en belangenconflicten te voorkomen tussen de toezichtfuncties op grond van Verordening (EU) nr. 575/2013 en Richtlijn 2013/36/EU of van de andere functies van de betrokken autoriteit en de functies van afwikkelingsautoriteiten op grond van deze richtlijn, onverminderd de verplichtingen inzake informatie-uitwisseling en samenwerking uit hoofde van lid 4 .

Il existe des dispositions structurelles adéquates pour assurer l'indépendance opérationnelle et éviter tout conflit d'intérêts entre les fonctions de surveillance prévues par le règlement (UE) n° 575/2013 et la directive 2013/36/UE , ou les autres fonctions de l'autorité concernée, et les fonctions assignées aux autorités de résolution en vertu de la présente directive, sans préjudice de l'échange d'informations et des obligations de coopération exigées au paragraphe 4 .


Ook spoort het amendement met het standpunt van de Raad over het zorgen, door middel van passende structurele regelingen, voor de coördinatie van het gezondheidstoezicht (zie overweging 14 en artikel 5, lid 2) en eveneens met het voorstel van de Commissie, zoals dit is verwoord in verklaringen over het gemeenschappelijk standpunt dat zij in combinatie met een tussentijdse evaluatie van het programma en in het licht van onder andere de desbetreffende communautaire wetgeving en praktijken de passende structurele regelingen opnieuw zal behandelen en voorstellen zal doen voor een verdere ontwikkeling of heroriëntatie van de structurele regel ...[+++]

De plus, le présent amendement concilie la position du Conseil sur la nécessité de garantir, par l'intermédiaire d'arrangements structurels appropriés, la coordination du suivi de la santé (voir considérant 14 et article 5.2) et la position de la Commission, telle qu'elle est énoncée dans le préambule de la position commune et selon laquelle la Commission réexaminera, à l'occasion de l'évaluation intermédiaire du programme et sous l'angle, notamment, de la législation et des pratiques communautaires correspondantes, les arrangements structurels appropriés et soumettra des propositions pour leur développement ou leur réajustement.


Aangezien noch de Raad noch de Commissie enig tijdstip vaststellen voor de invoering en de toepassing van deze regelingen binnen de Commissie en in het kader van het programma, is het noodzakelijk te bepalen dat de Commissie binnen een jaar te rekenen vanaf de inwerkingtreding van het programma de noodzakelijke regelingen moet treffen ter voorbereiding, instelling en uitvoering van aanpassingen (bijv. administratieve) of andere praktische regelingen die overeenstemmen met de ontwikkeling van de algemene doelen van het programma, alsmede de passende structurele regelingen, met inbegrip van de versterkte centrale instantie, om het programm ...[+++]

Or, ni la Commission, ni le Conseil ne fixent de date pour l'introduction et l'application de ces arrangements structurels dans le cadre du programme. Il est donc indispensable de fixer un délai d'un an à compter du jour de l'entrée en vigueur du programme; avant l'expiration de ce délai, la Commission devra avoir pris les mesures requises de préparation et d'application des modifications et arrangements structurels indispensables pour la réalisation des objectifs généraux du programme de manière à garantir la création d'un centre de ressources renforcé pour une coordination globale et permanente du programme.


4. 3 bis. De Commissie treft binnen een jaar te rekenen vanaf de inwerkingtreding van het programma de noodzakelijke regelingen ter voorbereiding, instelling en uitvoering van de noodzakelijke aanpassingen en praktische regelingen die overeenstemmen met de ontwikkeling van de algemene doelen van het programma, alsmede de passende structurele regelingen ter waarborging van een coördinatiecentrum om het programma integraal en permanent te coördineren.

4. 3 bis. Dans un délai d'un an à compter du jour de l'entrée en vigueur du programme, la Commission devra avoir pris les mesures requises de préparation et d'application des modifications et arrangements structurels indispensables pour la réalisation des objectifs généraux du programme de manière à garantir la création d'un centre de ressources renforcé pour un coordination globale et permanente du programme.


3. Binnen twee jaar na de uitvoering van de bedrijftoeslagregeling door alle lidstaten, of uiterlijk 31 december 2009, legt de Commissie de Raad een indien nodig van passende voorstellen vergezeld gaand verslag voor over de mogelijke gevolgen, in termen van markt- en structurele ontwikkelingen, van de uitvoering door de lidstaten van de in de afdelingen 2 en 3 geboden facultatieve regelingen.

3. Au plus tard deux ans après que tous les États membres ont mis en oeuvre le régime de paiement unique ou au plus tard le 31 décembre 2009, la Commission soumet au Conseil un rapport, accompagné si nécessaire de propositions appropriées, portant sur les conséquences éventuelles, en termes d'évolution structurelle et du marché, de la mise en oeuvre par les États membres des options prévues à la section 2 et à la section 3.


(14) De lidstaten moeten er door middel van passende bepalingen voor zorgen dat, in geval van structurele veranderingen ingevolge de oprichting van een SCE, in voorkomend geval opnieuw kan worden onderhandeld over de regelingen met betrekking tot de rol van de werknemers.

(14) Les États membres doivent veiller par des dispositions appropriées à ce que, lorsque la création d'une SCE entraîne des modifications de structure, les modalités relatives à l'implication des travailleurs puissent être renégociées si cela est nécessaire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'passende structurele regelingen' ->

Date index: 2024-09-04
w