Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pct zoals vastgelegd " (Nederlands → Frans) :

Art. 2. Wat het door de N.M.B.S. georganiseerd vervoer betreft en wat het andere gemeenschappelijke openbaar vervoer betreft, bedraagt de tussenkomst van de werkgever 75 pct. van het bruto bedrag van het sociaal abonnement N.M.B.S. zoals vastgelegd op datum van 1 februari 2014, vanaf 5 km, zonder overschrijding van 100 pct. van de kosten.

Art. 2. En ce qui concerne le transport organisé par la S.N.C.B. et en ce qui concerne les transports en commun publics autres que les chemins de fer, l'intervention de l'employeur est de 75 p.c. du prix brut de l'abonnement social S.N.C.B., tel que fixé le 1 février 2014, à partir de 5 km, sans dépasser 100 p.c. des frais.


Wat het door de N.M.B.S. georganiseerd vervoer betreft en wat het andere gemeenschappelijke openbaar vervoer betreft, bedraagt de tussenkomst van de werkgever 75 pct. van het bruto bedrag van het sociaal abonnement N.M.B.S., zoals vastgelegd op datum van 1 februari 2014, vanaf 5 km, zonder overschrijding van 100 pct. van de kosten.

En ce qui concerne le transport organisé par la S.N.C.B. et en ce qui concerne les transports en commun publics autres que les chemins de fer, l'intervention de l'employeur est de 75 p.c. du prix brut de l'abonnement social S.N.C.B., tel que fixé le 1 février 2014, à partir de 5 km, sans dépasser 100 p.c. des frais.


II. - Gemeenschappelijk openbaar treinvervoer en ander gemeenschappelijk openbaar vervoer Art. 2. Voor de periode vanaf 1 juli 2014 tot en met 31 maart 2016 Wat het door de N.M.B.S. georganiseerd vervoer betreft en wat het andere gemeenschappelijke openbaar vervoer betreft, bedraagt de tussenkomst van de werkgever 75 pct. van het bruto bedrag van het sociaal abonnement N.M.B.S. zoals vastgelegd op datum van 1 februari 2014, vanaf 5 km, zonder overschrijding van 100 pct. van de kosten.

II. - Transports en commun publics par chemin de fer et transports en commun publics autres que les chemins de fer Art. 2. Pour la période du 1 juillet 2014 au 31 mars 2016 inclus En ce qui concerne le transport organisé par la S.N.C.B. et en ce qui concerne les transports en commun publics autres que les chemins de fer, l'intervention de l'employeur est de 75 p.c. du prix brut de l'abonnement social S.N.C.B., tel que fixé le 1 février 2014, à partir de 5 km, sans dépasser 100 p.c. des frais.


II. - Gemeenschappelijk openbaar treinvervoer en ander gemeenschappelijk openbaar vervoer Art. 2. Voor de periode vanaf 1 juli 2014 tot en met 31 december 2015 Wat het door de N.M.B.S. georganiseerd vervoer betreft en wat het andere gemeenschappelijke openbaar vervoer betreft, bedraagt de tussenkomst van de werkgever 75 pct. van het bruto bedrag van het sociaal abonnement N.M.B.S. zoals vastgelegd op datum van 1 februari 2014, vanaf 5 km, zonder overschrijding van 100 pct. van de kosten.

II. - Transports en commun publics par chemin de fer et transports en commun public autres que les chemins de fer Art. 2. Pour la période du 1 juillet 2014 au 31 décembre 2015 inclus En ce qui concerne le transport organisé par la S.N.C.B. et en ce qui concerne les transports en commun publics autres que les chemins de fer, l'intervention de l'employeur est de 75 p.c. du prix brut de l'abonnement social S.N.C.B., tel que fixé le 1 février 2014, à partir de 5 km, sans dépasser 100 p.c. des frais.


Vanaf 1 januari 2016 wordt de bijdrage vastgelegd op 0,10 pct. per kwartaal, in uitvoering van de maatregelen ten behoeve van risicogroepen (titel XIII, hoofdstuk VIII, afdeling 1 van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I)) en het koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot uitvoering van artikel 189, 4de lid van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I), zoals gewijzigd door het koninklijk besluit van 19 april 2014.

A partir du 1 janvier 2016 la cotisation trimestrielle est fixée à 0,10 p.c., en exécution des mesures en faveur des groupes à risque (titre XIII, chapitre VIII, section 1ère de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I)) et de l'arrêté royal du 19 février 2013 d'exécution de l'article 189, alinéa 4 de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I), telle que modifiée par l'arrêté royal du 19 avril 2014.


Vanaf 1 januari 2013 wordt de bijdrage vastgelegd op 0,10 pct. per kwartaal, in uitvoering van de maatregelen ten behoeve van risicogroepen (titel XIII, hoofdstuk VIII, afdeling 1 van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I) en het koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot uitvoering van artikel 189, 4de lid van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I), zoals gewijzigd door het koninklijk besluit van 19 april 2014).

A partir du 1 janvier 2013, la cotisation trimestrielle est fixée à 0,10 p.c., en exécution des mesures en faveur des groupes à risque (titre XIII, chapitre VIII, section 1ère de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I) et de l'arrêté royal du 19 février 2013 d'exécution de l'article 189, alinéa 4 de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I), telle que modifiée par l'arrêté royal du 19 avril 2014.


Vanaf 1 januari 2013 wordt de bijdrage vastgelegd op 0,10 pct. per kwartaal, in uitvoering van de maatregelen ten behoeve van risicogroepen (titel XIII, hoofdstuk VIII, afdeling 1 van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I) en het koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot uitvoering van artikel 189, 4de lid van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I), zoals gewijzigd door het koninklijk besluit van 19 april 2014.

A partir du 1 janvier 2013, la cotisation trimestrielle est fixée à 0,10 p.c., en exécution des mesures en faveur des groupes à risque (titre XIII, chapitre VIII, section 1ère de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I) et de l'arrêté royal du 19 février 2013 d'exécution de l'article 189, alinéa 4 de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I), tel que modifié par l'arrêté royal du 19 avril 2014.


Subsidiaire regeling Art. 5. In de ondernemingen die bij toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 geen bijzondere modaliteiten inzake tijdskrediet hebben vastgelegd, gelden de volgende regels : - in de ondernemingen met meer dan 10 werknemers per 30 juni van het voorgaande jaar heeft minstens één arbeider recht op tijdskrediet; - de arbeiders hebben recht op tijdskrediet met motief zoals bepaald in artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103. Dit recht kan gedurende 36 maanden zowel voltijds, halftijds ...[+++]

Régime subsidiaire Art. 5. Les dispositions suivantes sont en vigueur dans les entreprises qui, par application de la convention collective de travail n° 103, n'ont pas fixé de modalités particulières en matière de crédit-temps : - dans les entreprises occupant plus de 10 travailleurs au 30 juin de l'année précédente, au moins un ouvrier aura droit au crédit-temps; - les ouvriers ont droit au crédit-temps avec motif, tel que prévu à l'article 4 de la convention collective de travail n° 103. Ce droit peut être pris à temps plein, à temps-partiel et à 1/5ème temps pendant 36 mois; - lorsque l'ouvrier est le seul à exercer sa fonction po ...[+++]


Wanneer de beheerder van een collectieve beleggingsinstelling in effecten die zijn zetel heeft in een lidstaat van de Europese Economische Ruimte en niet beschikt over een Europees paspoort, niet in de mogelijkheid is om het belastbaar bedrag te bepalen zoals bedoeld in § 1, vierde lid, worden de interesten die begrepen zijn in het verkregen bedrag, in afwijking van de § 1, eerste en vierde lid, berekend op basis van een fictief tarief voor het jaarlijks rendement vastgelegd op 3 pct. en toe te passen op de investeringswaarde van de s ...[+++]

Lorsque le gestionnaire d’un organisme de placement collectif en valeurs mobilières qui a son siège dans un état membre de l’Espace économique européen et qui ne dispose pas du passeport européen, n’est pas en mesure de déterminer le montant imposable conformément au § 1, alinéa 4, le calcul des intérêts compris dans le montant reçu est réalisé, par dérogation au § 1, alinéas 1et 4, sur la base d’un taux fictif de rendement annuel fixé à 3 p.c. à appliquer à la valeur d’investissement des créances visées au § 1, alinéa 5, pour la période de détention comprise entre le 1 juillet 2008 et le 1 juillet 2013.


De regeringsbeslissingen van het begrotingsconclaaf voorzien in corrigerende begrotingsmaatregelen ten belope van 3 miljard frank voor de sector van de farmaceutische verstrekkingen, boekjaar 1996, teneinde de ontwikkeling van de uitgaven van de verplichte ziekteverzekering binnen de werkelijke groeinorm van 1,5 pct. te houden, zoals die is vastgelegd bij artikel 12 van de wet houdende de sociale bepalingen van 30 maart 1994.

Les décisions gouvernementales du conclave budgétaire prévoient de réaliser 3 milliards de francs de mesures budgétaires de correction pour le secteur des prestations pharmaceutiques pour l'exercice 1996, afin de garder l'évolution des dépenses de l'assurance obligatoire soins de santé dans la norme de croissance réelle des dépenses de 1,5 p.c. fixée à l'article 12 de la loi portant des dispositions sociales du 30 mars 1994.




Anderen hebben gezocht naar : zoals     zoals vastgelegd     bepalingen zoals     bijdrage vastgelegd     motief zoals     tijdskrediet hebben vastgelegd     bepalen zoals     jaarlijks rendement vastgelegd     vastgelegd     pct zoals vastgelegd     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'pct zoals vastgelegd' ->

Date index: 2022-07-02
w