Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pensioenuitkeringen kunnen verschaffen waarop degenen » (Néerlandais → Français) :

Om die reden bepaalt artikel 3 van het voorstel dat degene die het strafbare feit begaat, zich noch als verschoningsgrond noch als rechtvaardigingsgrond zal kunnen beroepen op de noodzaak gehandeld te hebben op grond van artikel 416 (« er is noch misdaad, noch wanbedrijf, wanneer de doodslag, de verwondingen en de slagen geboden zijn door de ogenblikkelijke noodzaak van de wettige verdediging van zichzelf of van een ander ») of artikel 422bis (« ... wordt gestraft hij die verzuimt hulp te verlenen of te verschaffen aan iemand die in g ...[+++]

C'est la raison pour laquelle l'article 3 de la proposition prescrit que l'auteur de l'infraction ne pourra invoquer, ni comme cause d'excuse, ni comme cause de justification, la nécessité d'agir basée sur les articles 416 (« Il n'y a ni crime ni délit lorsque l'homicide, les blessures et les coups étaient commandés par la nécessité actuelle de la légitime défense de soi-même ou d'autrui ») ou 422bis (« sera puni... celui qui s'abstient de venir en aide ou de procurer une aide à une personne exposée à un péril grave, soit qu'il ait constaté par lui-même la situation de cette personne, soit que cette situation lui soit décrite par ceux qu ...[+++]


Om die reden bepaalt artikel 3 van het voorstel dat degene die het strafbare feit begaat, zich noch als verschoningsgrond noch als rechtvaardigingsgrond zal kunnen beroepen op de noodzaak gehandeld te hebben op grond van artikel 416 (« er is noch misdaad, noch wanbedrijf, wanneer de doodslag, de verwondingen en de slagen geboden zijn door de ogenblikkelijke noodzaak van de wettige verdediging van zichzelf of van een ander ») of artikel 422bis (« .wordt gestraft hij die verzuimt hulp te verlenen of te verschaffen aan iemand die in groo ...[+++]

C'est la raison pour laquelle l'article 3 de la proposition prescrit que l'auteur de l'infraction ne pourra invoquer, ni comme cause d'excuse, ni comme cause de justification, la nécessité d'agir basée sur les articles 416 (« Il n'y a ni crime ni délit lorsque l'homicide, les blessures et les coups étaient commandés par la nécessité actuelle de la légitime défense de soi-même ou d'autrui ») ou 422bis (« sera puni.celui qui s'abstient de venir en aide ou de procurer une aide à une personne exposée à un péril grave, soit qu'il ait constaté par lui-même la situation de cette personne, soit que cette situation lui soit décrite par ceux qui s ...[+++]


De bijzondere verbeurdverklaring zoals bedoeld in artikel 42, 1º, wordt toegepast op degenen die zich schuldig hebben gemaakt aan het in artikel 433quinquies bedoelde misdrijf, zelfs wanneer de zaken waarop zij betrekking heeft geen eigendom van de veroordeelde zijn, zonder dat deze verbeurdverklaring nochtans de rechten van derden op de goederen die het voorwerp kunnen uitmaken van de verbeurdverklaring schaadt».

La confiscation spéciale prévue à l'article 42, 1º, est appliquée aux coupables de l'infraction visée à l'article 433quinquies, même lorsque la propriété des choses sur lesquelles elle porte n'appartient pas au condamné, sans que cette confiscation puisse cependant porter préjudice aux droits des tiers sur les biens susceptibles de faire l'objet de la confiscation».


De bijzondere verbeurdverklaring zoals bedoeld in artikel 42, 1º, van het Strafwetboek wordt toegepast op degenen die zich schuldig hebben gemaakt aan de in de artikelen 77bis tot 77quinquies bedoelde misdrijven, zelfs ingeval de zaken waarop zij betrekking heeft, geen eigendom van de veroordeelde zijn, zonder dat deze verbeurdverklaring nochtans de rechten van derden op de goederen die het voorwerp kunnen uitmaken van de verbeurdv ...[+++]

La confiscation spéciale prévue à l'article 42, 1º, du Code pénal est appliquée aux coupables des infractions visées par les articles 77bis à 77quinquies, même lorsque la propriété des choses sur lesquelles elle porte n'appartient pas au condamné, sans que cette confiscation puisse cependant porter préjudice aux droits des tiers sur les biens susceptibles de faire l'objet de la confiscation».


Bovendien komt er op 8 november een seminarie dat degenen die bij de verkeersveiligheid betrokken zijn, in staat zal stellen na te denken over de manier waarop de inspanningen van de lokale, regionale, communautaire en federale overheden kunnen worden gebundeld om het aantal verkeersongevallen aanzienlijk te doen afnemen.

En outre, un séminaire aura lieu le 8 novembre permettant aux personnes concernées par la sécurité routière de réfléchir à la manière de faire converger les efforts des autorités locales, régionales, communautaires et fédérales pour réduire significativement le nombre d'accidents de la route.


toekomstgerichte studies die een analyse zullen verschaffen van trends en gebeurtenissen in wetenschap, technologie en samenleving en van de wijze waarop deze overheidsbeleid en innovatie kunnen beïnvloeden, en concurrentiekracht en duurzame groei kunnen versterken; dit zou het JRC in staat stellen de aandacht te vestigen op vraagstukken waarvoor in de toekomst wellicht beleidsmaatregelen vereist zijn en in te spelen op de behoeften van consumenten.

les études d'anticipation qui permettront d'analyser les tendances et événements dans les domaines des sciences, de la technologie et de la société et d'examiner comment ils peuvent avoir une incidence sur les politiques publiques, influencer l'innovation et renforcer la compétitivité et la croissance durable; cela permettrait au CCR d'attirer l'attention sur des questions susceptibles de nécessiter une intervention future et d'anticiper les besoins des clients.


De Europese Unie en de lidstaten moeten door een goede wetgeving en de sociale partners moeten door een degelijk beheer van de pensioenregelingen zodanige maatregelen treffen dat particuliere pensioenregelingen de pensioenuitkeringen kunnen verschaffen waarop degenen die onder deze regelingen vallen, recht hebben.

L'Union européenne et les États membres, par la création d'un bon cadre réglementaire, et les partenaires sociaux, par la bonne gestion des régimes de pension, doivent prendre les mesures nécessaires pour préserver la capacité des régimes de pension privés à fournir les prestations de pension auxquelles leurs membres ont droit.


De aanbeveling bevat ook de verplichting voor leden van de remuneratiecommissie om aanwezig te zijn op de vergadering van de raad van bestuur waarop de beloningsverklaring op de agenda staat, zodat ze de aandeelhouders uitleg kunnen verschaffen.

La recommandation contient également une obligation imposant aux membres du comité de rémunération d’assister à l’assemblée générale lors de laquelle la déclaration sur les rémunérations est à l’ordre du jour afin de fournir des explications aux actionnaires.


* Zie er door middel van adequate wetgeving op nationaal en Europees niveau op toe dat particuliere, kapitaalgedekte pensioenregelingen ook in de toekomst steeds efficiënter en economisch verantwoord de pensioenen kunnen verstrekken waarop degenen die onder de regelingen vallen recht hebben.

* Garantir, au travers de cadres réglementaires appropriés aux niveaux national et européen et d'une bonne gestion, que les régimes de pension financés par des fonds privés continueront à fournir, avec une efficacité et une accessibilité accrues, les pensions auxquelles les affiliés ont droit.


de Gemeenschap en de lidstaten objectieve informatie verschaffen waarop de uitwerking en tenuitvoerlegging van een passend en doeltreffend milieubeleid kunnen worden gebaseerd.

fournir à la Communauté et aux États membres les informations objectives nécessaires à la formulation et à la mise en œuvre des politiques environnementales judicieuses et efficaces.


w