Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "per esubero dall'azienda " (Nederlands → Frans) :

In 2005 is het Comité geraadpleegd over de volgende kwesties: technische bijstand FIOV voor 2005; ontwerp-beschikking van de Commissie over project nr. I/0016/90/02 – Azienda Agricola LE CANNE; voorbereiding van de communautaire richtsnoeren voor staatssteun voor de redding en herstructurering van bedrijven in de visserijsector; ontwerp-verordening van de Commissie tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1681/94 van de Commissie betreffende onregelmatigheden in het kader van de financiering van het structuurbeleid en terugvordering ...[+++]

En 2005, ce comité a été consulté sur les thèmes suivants: assistance technique en relation avec l’IFOP en 2005, projet de décision de la Commission sur le projet n° I/0016/90/02 (Azienda Agricola LE CANNE), préparation des lignes directrices communautaires relatives aux aides d’État au sauvetage et à la restructuration des entreprises dans le secteur de la pêche, projet de règlement de la Commission modifiant le règlement (CE) n° 1681/94 de la Commission concernant les irrégularités et le recouvrement des sommes indûment versées dans ...[+++]


Verzoekende partijen: Azienda sanitaria locale n. 5 „Spezzino”, ANPAS Associazione Nazionale Pubblica Assistenza — Comitato Regionale Liguria, Regione Liguria

Parties requérantes: Azienda sanitaria locale n. 5 «Spezzino», ANPAS Associazione Nazionale Pubblica Assistenza — Comitato Regionale Liguria, Regione Liguria


Verzoekende partij: Antica Azienda Agricola Vitivinicola Dei Conti Leone De Castris Srl (Salice Salentino, Italië) (vertegenwoordiger: D. Russo, advocaat)

Partie requérante: Antica azienda agricola vitivinicola dei conti Leone de Castris Srl (Salice Salentino, Italie) (représentant: D. Russo, avocat)


La votazione odierna riguardava una richiesta di supporto per 2 554 lavoratori licenziati per esubero dall'azienda Mura, European Fashion Design, operante nel settore dell'abbigliamento, per un importo finanziato dal FEG di 2 247 940 euro.

Le vote d’aujourd’hui concerne une demande d’assistance en raison du licenciement de 2 554 salariés de Mura European Fashion Design, une société active dans le secteur vestimentaire, pour un montant total de 2 247 940 euros financé par le FEM.


La relazione oggi approvata riguardava una richiesta di supporto per 515 lavoratori licenziati, di cui 508 ammessi all'aiuto del Fondo, nell'azienda Lear Automotive (EEDS) Spain, operante nel settore automobilistico in Catalogna, per un importo finanziato dal FEG di 382 200 euro.

La demande d’aide dont il est question aujourd’hui concerne 515 licenciements (dont 508 sont directement concernés par l’aide de ce Fonds) intervenus dans l’entreprise Lear Automotive (EEDS) Spain, S.L. Sociedad Unipersonal, qui exerce son activité dans le secteur automobile en Catalogne, et porte sur un montant de 382 000 euros financé par le FEM.


La votazione odierna riguardava una richiesta di supporto per 658 lavoratori licenziati, di cui 189 ammessi all'assistenza del Fondo, nell'azienda H. Cegielski-Poznań e in quattro suoi fornitori, operante nel settore della fabbricazione di motori marini diesel nelle città di Poznań e Poviat, per un importo finanziato dal FEG di 114 250 euro.

Le vote d’aujourd’hui concerne une demande d’aide destinées à faire face à 658 licenciements (dont 189 sont visées par les mesures d’aide) dans l’entreprise H. Cegielski-Poznań et chez quatre de ses fournisseurs, qui exercent leur activité dans le secteur de la fabrication de moteurs marins diesel dans les villes de Poznań et Poviat; le montant total sollicité s’élève à 114 250 euros financé par le FEM.


La votazione odierna riguardava 1 181 esuberi in quattro impianti di produzione dell'azienda Heidelberger Druckmaschinen AG nel Baden-Württemberg, operante nel settore della produzione di macchinari per la stampa, per un importo finanziato dal FEG di 8 308 555 euro.

Le vote d’aujourd’hui concernait une demande d’aide pour 1 181 licenciements effectués par l’entreprise Heidelberger Druckmaschinen, active dans le secteur de la fabrication de machines d’imprimerie, sur ses quatre sites de production au Bade-Wurtemberg. La demande porte sur une somme de 8 308 555 euros financés par le FEM.


In 2005 is het Comité geraadpleegd over de volgende kwesties: technische bijstand FIOV voor 2005; ontwerp-beschikking van de Commissie over project nr. I/0016/90/02 – Azienda Agricola LE CANNE; voorbereiding van de communautaire richtsnoeren voor staatssteun voor de redding en herstructurering van bedrijven in de visserijsector; ontwerp-verordening van de Commissie tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1681/94 van de Commissie betreffende onregelmatigheden in het kader van de financiering van het structuurbeleid en terugvordering ...[+++]

En 2005, ce comité a été consulté sur les thèmes suivants: assistance technique en relation avec l’IFOP en 2005, projet de décision de la Commission sur le projet n° I/0016/90/02 (Azienda Agricola LE CANNE), préparation des lignes directrices communautaires relatives aux aides d’État au sauvetage et à la restructuration des entreprises dans le secteur de la pêche, projet de règlement de la Commission modifiant le règlement (CE) n° 1681/94 de la Commission concernant les irrégularités et le recouvrement des sommes indûment versées dans ...[+++]


BESCHIKKING VAN DE COMMISSIE van 24 februari 1993 betreffende een nationaal programma van de Italiaanse Azienda per gli interventi nel mercato agriedo betreffende nationale steun aan organisaties en unies van organisaties van olijfolieproducenten (Slechts de tekst in de Italiaanse taal is authentiek)

DÉCISION DE LA COMMISSION du 24 février 1993 concernant un programme national AIMA relatif à une aide en faveur des organisations de producteurs d'huile d'olive et de leurs unions (Le texte en langue italienne est le seul faisant foi.)


I Bij brief van 5 november 1991 heeft de Permanente Vertegenwoordiging van Italië bij de Europese Gemeenschappen de Commissie overeenkomstig artikel 93, lid 3, van het Verdrag in kennis gesteld van een nationaal programma van de Azienda per gli interventi nel mercato agriedo (hierna AIMA genoemd) voor de toekenning van steun aan organisaties en unies van organisaties van olijfolieproducenten.

I Par lettre du 5 novembre 1991, la représentation permanente de l'Italie auprès des Communautés européennes a notifié à la Commission, conformément à l'article 93 paragraphe 3 du traité, un programme national AIMA relatif à une aide en faveur des organisations de producteurs d'huile d'olive et de leurs unions.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

per esubero dall'azienda ->

Date index: 2023-04-08
w