Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
... vervalt en wordt vervangen door ...
... wordt ingetrokken en vervangen door ...
Alkyleren
Anatomische dode ruimte of dode ruimte in serie
Beoordelen of een ruimte schoon is
Besloten ruimte
De hygiëne van een ruimte beoordelen
De hygiëne van een ruimte controleren
Dode ruimte waarin gemengd wordt
Een waterstofatoom door een alkylgroep vervangen
Ervoor zorgen dat een zaal of kamer schoon is
Gevulde pallets vervangen
Gevulde palletten vervangen
Mal vervangen
Matrijs vervangen
Vervangen
Vervoer door de
Volle pallets vervangen
Volle palletten vervangen
Vrije ruimte

Traduction de «per ruimte vervangen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gevulde palletten vervangen | volle palletten vervangen | gevulde pallets vervangen | volle pallets vervangen

remplacer des palettes pleines par des palettes vides


... vervalt en wordt vervangen door ... | ... wordt ingetrokken en vervangen door ...

... est abrogé et remplacé par ...


mal vervangen | matrijs vervangen

remplacer une matrice




anatomische dode ruimte of dode ruimte in serie | dode ruimte waarin gemengd wordt

espace mort de mélange, espace mort anatomique ou en série


de hygiëne van een ruimte beoordelen | de hygiëne van een ruimte controleren | beoordelen of een ruimte schoon is | ervoor zorgen dat een zaal of kamer schoon is

s'assurer de la propreté des espaces | vérifier la propreté des espaces | contrôler la propreté des espaces | évaluer la propreté des espaces


alkyleren | een waterstofatoom door een alkylgroep vervangen

alcoylant | substance qui empêche la division des cellules cancéreuses


vervoer door de (interplanetaire ruimte | vervoer door de (interplanetaire) ruimte

transport spatial




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2° in het tweede lid worden de woorden "van vreemde nationaliteit andere dan onderdanen van de Lid-Staten van de Europese Gemeenschap of van een andere Staat die partij is bij het Akkoord betreffende de Europese Economische Ruimte" vervangen door de woorden "van derde landen".

2° dans l'alinéa 2, les mots "de nationalité étrangère autres que des ressortissants des Etats membres de la Communauté européenne ou d'un autre Etat partie à l'Accord sur l'Espace économique européen" sont remplacés par les mots "des pays tiers".


2° in paragraaf 2, eerste lid, worden de woorden "vreemdelingen niet-onderdanen van de Lid-Staten van de Europese Economische Gemeenschap of een andere staat die partij is bij het Akkoord betreffende de Europese Economische Ruimte" vervangen door de woorden "onderdanen van derde landen";

2° dans le paragraphe 2, alinéa 1, les mots "étrangers non-ressortissants d'Etats membres de la Communauté économique européenne ou un autre Etat partie à l'Accord concernant l'Espace économique européen" sont remplacés par les mots "ressortissants des pays tiers";


Art. 7. In artikel 11, eerste lid, van dezelfde wet, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 12 september 1990, alsook bij de wetten van 10 februari 1998, van 1 maart 2007 en van 21 november 2008, worden de woorden "een Lid-Staat van de Europese Economische Gemeenschap of een andere staat die partij is bij het Akkoord betreffende de Europese Economische Ruimte" vervangen door de woorden "één van de lidstaten".

Art. 7. Dans l'article 11, alinéa 1, de la même loi, modifié par l'arrêté royal du 12 septembre 1990, ainsi que par les lois du 10 février 1998, du 1 mars 2007, et du 21 novembre 2008, les mots "d'Etats membres de la Communauté économique européenne ou un autre Etat partie à l'Accord concernant l'Espace économique européen" sont remplacés par les mots "d'un des Etats membres".


Art. 9. In artikel 38, 7°, van dezelfde wet, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 17 september 2000 en de wet van 15 februari 2006, worden de woorden "een lidstaat van de Europese Gemeenschap of van de Europese Economische Ruimte" vervangen door de woorden "de lidstaten".

Art. 9. Dans l'article 38, 7°, de la même loi, modifié par l'arrêté royal du 17 septembre 2000 et la loi du 15 février 2006, les mots "d'un Etat membre de la Communauté européenne ou de l'Espace économique européen" sont remplacés par les mots "des Etats membres".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In het andere geval wordt v gelijk gesteld aan de som van de geëiste buitenluchttoevoerdebieten per ruimte". vervangen door de woorden "Als de prestaties van de toevoeropeningen zijn bepaald volgens de door de minister bepaalde regels en zijn de toevoerdebieten bij de nominale ventilatorstand effectief gemeten in alle ruimten die via plaats p van buitenlucht voorzien worden, dan gebruikt men voor v de som van deze meetwaarden. In het andere geval wordt v gelijk gesteld aan de som van de geëiste buitenluchttoevoerdebieten per ruimte".

Dans l'autre cas, v est assimilé à la somme des débits d'insufflation en air neuf exigés par local". sont remplacés par les mots " Si les performances des bouches d'alimentation ont été définies selon les règles définies par le ministre et que les débits d'alimentation pour la position nominale des ventilateurs ont effectivement été mesurés dans tous les locaux approvisionnés en air neuf via l'endroit p, on utilise la somme de ces valeurs mesurées pour v. Dans l'autre cas, v est assimilé à la somme des débits d'insufflation en air neuf exigés par local".


A. in het eerste lid het woord « beheerder » vervangen door de woorden « verantwoordelijke voor de verwerking » en de woorden « van de publiek toegankelijke of private ruimte » vervangen door de woorden « inzake voor het publiek toegankelijke besloten plaatsen of niet voor het publiek toegankelijke besloten plaatsen »;

A. à l'alinéa 1 , remplacer le mot « gestionnaire » par les mots « responsable du traitement » et les mots « de l'espace accessible au public ou de l'espace privé » par les mots « pour ce qui est des lieux fermés accessibles au public ou des lieux fermés non accessibles au public »;


A. in het eerste lid het woord « beheerder » vervangen door de woorden « verantwoordelijke voor de verwerking » en de woorden « van de publiek toegankelijke of private ruimte » vervangen door de woorden « inzake voor het publiek toegankelijke besloten plaatsen of niet voor het publiek toegankelijke besloten plaatsen »;

A. à l'alinéa 1 , remplacer le mot « gestionnaire » par les mots « responsable du traitement » et les mots « de l'espace accessible au public ou de l'espace privé » par les mots « pour ce qui est des lieux fermés accessibles au public ou des lieux fermés non accessibles au public »;


Daarom wordt bijvoorbeeld het woord « ruimte« vervangen door het woord « plaats ».

Le mot « espaces » par exemple, est remplacé par le mot « lieux ».


b) in artikel 1, eerste alinea, onder a), wordt « van staten die verdragsluitende partij zijn bij de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte » vervangen door « van Lidstaten »;

b) à l'article 1, premier alinéa, point a), les mots « d'États parties contractantes à l'accord sur l'Espace économique européen » sont remplacés par « d'États membres »;


In het eerste lid, 1º, het zinsdeel « in andere Europese lidstaten .de Europese Economische Ruimte». vervangen door de woorden « in België en in welk ander land ook».

À l'alinéa 1, 1º, remplacer le membre de phrase « dans les autres États .l'Espace économique européen». par les mots « en Belgique et dans tout autre État tiers».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'per ruimte vervangen' ->

Date index: 2023-12-01
w