Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "personeelslid volgt over " (Nederlands → Frans) :

Onverminderd § 1, leden 2 tot 4, wordt de wetenschappelijke jury, indien hij uitspraak moet doen over de stage of de bevordering van een wetenschappelijk personeelslid, samengesteld als volgt:

Sans préjudice du paragraphe 1, alinéas 2 à 4, lorsque le jury scientifique doit se prononcer sur le stage ou la promotion d'un agent scientifique, il est composé comme suit :


De minimumwinst die belastbaar is ten name van buitenlandse firma's die in België werkzaam zijn en volgens de vergelijkingsprocedure neergelegd in artikel 342, § 1, eerste lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 belastbaar zijn, alsmede, bij niet-aangifte of bij laattijdige overlegging van de aangifte, de minimumwinst die belastbaar is ten name van Belgische ondernemingen wordt bepaald als volgt : 1° landbouwbedrijven, tuinbouwbedrijven of boomkwekerijen : forfaitaire schaal vastgesteld voor de Belgische belastingplichti ...[+++]

Le minimum des bénéfices imposables dans le chef des firmes étrangères opérant en Belgique qui sont taxables selon la procédure de comparaison prévue à l'article 342, § 1, alinéa 1, du Code des impôts sur les revenus 1992, ainsi que, en cas d'absence de déclaration ou de remise tardive de celle-ci, le minimum des bénéfices imposables dans le chef des entreprises belges, sont fixés comme suit : 1° exploitations agricoles, exploitations horticoles ou pépinières : barème forfaitaire établi pour les contribuables belges exerçant une profession similaire dans la même région agricole; 2° entreprises appartenant à : a) l'industrie chimique : 22 000 EUR par membre du personnel (nombre m ...[+++]


Art. 9. Artikel 38 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt: "Art. 38. Het aangewezen personeelslid beslist vóór 1 november over de toewijzing of de weigering van een afschotplan voor het volgende kalenderjaar.

Art. 9. L'article 38 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : « Art. 38. Le membre du personnel désigné décide, avant le 1 novembre, de l'attribution ou du refus d'un plan de tir pour l'année calendaire suivante.


Art. 151. Artikel 26 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : "Art. 26. De aanvraag tot overdracht wordt onherroepelijk op de datum waarop de instelling hetzij van de Dienst, hetzij van de administratie, hetzij van het openbaar bestuur of van de openbare instelling bedoeld in artikel 15, tweede lid, de definitieve bevestiging ontvangt van de aanvraag tot overdracht ingediend door de gewezen ambtenaar of het gewezen tijdelijk personeelslid nadat deze laatste zijn akko ...[+++]

Art. 151. L'article 26 de la même loi est remplacé par ce qui suit : "Art. 26. La demande de transfert devient irrévocable à la date à laquelle l'institution reçoit, soit du Service soit de l'administration, soit du pouvoir ou de l'organisme public visé à l'article 15, alinéa 2, la confirmation définitive de la demande de transfert introduite par l'ancien fonctionnaire ou par l'ancien agent temporaire après que ce dernier ait marqué son accord sur les données qui lui ont été communiqués conformément à l'article 24".


Het Hof heeft in B.12.2 van dat arrest als volgt geoordeeld : « De in B.11 omschreven snelheid en doeltreffendheid van de procedure kunnen niet redelijk verantwoorden dat, voor het personeelslid dat slechts over een termijn van tien dagen beschikt om een verzoek tot heroverweging in te dienen, die termijn aanzienlijk kan worden ingekort om de enkele reden dat de vervaldag ervan niet kan worden verplaatst tot de eerstvolgende werkdag wanneer die vervaldag een zaterdag, een zondag of een wetteli ...[+++]

La Cour a jugé en B.12.2 de cet arrêt : « La rapidité et l'efficacité de la procédure décrites en B.11 ne sont pas de nature à justifier de manière raisonnable que l'agent qui ne dispose que d'un délai de dix jours pour introduire une requête en reconsidération, puisse voir ce délai raccourci de manière considérable au seul motif que le jour de son échéance ne peut être reporté au plus prochain jour ouvrable lorsque le jour de l'échéance est un samedi, un dimanche ou un jour férié légal.


Elk voltijds personeelslid volgt over een periode van maximaal twee kalenderjaren minstens 20 uren bijscholing.

Chaque membre du personnel à temps plein suit au moins 20 heures de recyclage étalées sur une période d'au maximum deux années calendaires.


Dat hieruit volgt dat de arbeidsrechtbank die oordeelt over een geschil met betrekking tot het percentage aan blijvende invaliditeit van een personeelslid van een gemeente, zoals bedoeld in artikel 19 van de wet van 3 juli 1967, geen lager percentage van blijvende invaliditeit kan toekennen dan datgene dat door de voormelde geneeskundige dienst is erkend ».

Qu'il s'ensuit que le tribunal du travail qui statue sur une contestation concernant le pourcentage d'invalidité permanente d'un membre du personnel d'une commune, comme prévu à l'article 19 de la loi du 3 juillet 1967, ne peut accorder un pourcentage d'invalidité permanente inférieur que celui qui a été reconnu par le service médical précité ».


Elk voltijds personeelslid, met uitzondering van het onderhouds- en keukenpersoneel, volgt over een periode van maximaal twee kalenderjaren minstens 20 uren bijscholing.

Chaque membre du personnel à temps plein, à l'exception du personnel de cuisine et d'entretien, suit au moins 20 heures de recyclage sur une période d'au maximum deux ans.


Beide regelingen onderscheiden zich, doordat de vastbenoemde ambtenaren over een beroepsmogelijkheid beschikken bij de raad van beroep en er voor hen pas na een tweede eindvermelding " onvoldoende" ontslag wegens beroepsongeschiktheid volgt, terwijl voor het personeelslid aangeworven met een arbeidsovereenkomst, na de eerste eindvermelding " onvoldoende" ontslag volgt met inachtneming van de dwingende bepalingen van de wet van 3 ...[+++]

Les deux régimes se distinguent par le fait que les agents nommés peuvent introduire un recours auprès de la chambre de recours et qu'ils ne sont licenciés pour inaptitude professionnelle qu'après s'être vus attribuer une seconde mention finale " insuffisant" , alors que les membres du personnel engagés dans les liens d'un contrat de travail sont licenciés après la première mention finale " insuffisant" dans le respect des dispositions impératives de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail.


Die bepaling werd onlangs door de afdeling administratie van de Raad van State in een arrest nr. 75.575 van 10 augustus 1998, als volgt geïnterpreteerd: krachtens de artikelen 39, § 1, en 17, § 1, van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, moeten de zaken met betrekking tot een personeelslid in diens taal worden behandeld, en moet inzonderheid, elke beoordeling - en a fortiori elke negatieve beoordeling - door een hiërarchische meerdere over het rende ...[+++]

Cette disposition a été interprétée récemment par la section d'administration du Conseil d'État dans un arrêt no 75.575 du 10 août 1998, dans les termes suivants: «(..) qu'en vertu des articles 39, § 1er, et 17, § 1er, des lois sur l'emploi des langues en matière administrative, les affaires concernant un agent doivent être instruites dans la langue de celui-ci, qu'en particulier, toute appréciation - et a fortiori toute appréciation négative - portée par un supérieur hiérarchique sur le rendement ou la conduite professionnelle d'un agent doit être faite dans la langue de l'agent sans recours aux traducteurs; qu'aux termes de l'article ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'personeelslid volgt over' ->

Date index: 2023-08-27
w