Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "perspectief moeten bekijken " (Nederlands → Frans) :

Daardoor zal de geïndustrialiseerde wereld immigratie in een totaal ander perspectief moeten bekijken.

Le monde industrialisé devra considérer le problème de l'immigration sous une tout autre perspective.


Ik ben ervan overtuigd dat we een nieuwe camerawetgeving ook vanuit dit perspectief moeten bekijken.

Je suis persuadé que nous devons aussi réfléchir à une nouvelle législation concernant la surveillance par caméra en partant de ce point de vue.


Daarom moeten wij dit verslag ook vanuit een economisch perspectief bekijken.

Nous devons donc aussi envisager ce rapport sous un angle économique, et malheureusement, cette perspective montre clairement nos faiblesses dans certains domaines.


Kortom, samengevat, denk ik daarom dat, wanneer we het hebben over deze sector, we toerisme moeten bekijken op een veel meer multigefacetteerde manier, en we moeten ook nagaan wat deze diensten ons kunnen bieden vanuit het perspectief van de gemeenschappelijke markt.

En bref, je pense que, lorsque nous parlons du tourisme, nous devons le considérer sous ses multiples aspects, et nous devons aussi examiner ce que ces services peuvent nous apporter dans une perspective de marché commun.


Ik ben van mening dat het goed is om er in dit verband aan te herinneren dat we het energiebeleid vanuit het perspectief van verschillende doelstellingen moeten bekijken.

Il me semble important de souligner dans ce contexte que nous devons envisager la politique énergétique en tenant compte d'un certain nombre d'objectifs différents.


1. benadrukt dat de beginselen van gendergelijkheid en het bestrijden van alle vormen van discriminatie in overeenstemming met artikel 13 van het Verdrag systematisch in het EU-beleid moeten worden opgenomen en in het sociale en economische beleid van de lidstaten, en roept op tot initiatieven om deze kwesties vanuit een geïntegreerd perspectief te bekijken;

1. souligne qu'il convient d'inclure systématiquement dans toutes les politiques de l'UE, ainsi que dans les politiques socio-économiques des États membres, les principes d'égalité des genres et de lutte contre toutes les formes de discrimination, conformément aux dispositions de l'article 13 du traité, et appelle de ses vœux des initiatives visant à traiter ces questions dans une perspective intégrée;


Zij zouden na afloop in de gelegenheid moeten worden gesteld om de technische specificaties vanuit hun perspectief te bekijken en, wanneer er nog onopgeloste problemen zijn, zonodig te verlangen dat een en ander nader wordt onderzocht.

À la fin, ils devraient avoir la possibilité d'évaluer les spécifications techniques de leur point de vue et demander, si nécessaire, de poursuivre les travaux si des problèmes subsistent.


Laten we niet vergeten dat we dit alles vanuit internationaal perspectief moeten bekijken.

N'oublions que ce problème doit être considéré dans une perspective internationale.


Ook het debat van vandaag moeten we in dit perspectief bekijken.

Nous devons considérer aussi le débat d'aujourd'hui dans cette perspective.


w