Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plaats verblijft geacht dezelfde hoofdverblijfplaats » (Néerlandais → Français) :

Krachtens artikel 6, § 1, derde lid, van de wet van 22 maart 2001 worden de aanvrager en elke andere persoon die gewoonlijk met hem op dezelfde plaats verblijft, geacht dezelfde hoofdverblijfplaats te delen.

En vertu de l'article 6, § 1, alinéa 3, de la loi du 22 mars 2001, le demandeur et toute autre personne qui réside habituellement avec lui sont censés partager la même résidence principale.


Worden geacht dezelfde hoofdverblijfplaats te delen, de aanvrager en elke andere persoon die gewoonlijk met hem op dezelfde plaats verblijft.

Sont censés partager la même résidence principale, le demandeur et toute autre personne qui réside habituellement avec lui au même endroit.


De volgende personen worden niet geacht dezelfde hoofdverblijfplaats te delen met de aanvrager, ondanks het feit dat zij in de bevolkingsregisters zijn ingeschreven op het adres van de aanvrager :

Nonobstant l'inscription dans les registres de la population à la même adresse que le demandeur, les personnes suivantes ne sont pas censées partager la même résidence principale que le demandeur :


Worden geacht dezelfde hoofdverblijfplaats te delen, de aanvrager en elke andere persoon die gewoonlijk met hem op dezelfde plaats verblijft.

Sont censés partager la même résidence principale, le demandeur et toute autre personne qui réside habituellement avec lui au même endroit.


De volgende personen worden niet geacht dezelfde hoofdverblijfplaats te delen met de aanvrager, ondanks het feit dat zij in de bevolkingsregisters zijn ingeschreven op het adres van de aanvrager :

Nonobstant l'inscription dans les registres de la population à la même adresse que le demandeur, les personnes suivantes ne sont pas censées partager la même résidence principale que le demandeur :


Door te bepalen dat op het in artikel 6, § 1, bedoelde basisbedrag een coëfficiënt 1,50 wordt toegepast voor de rechthebbende die zijn « hoofdverblijfplaats » niet met één of meer personen deelt, verwijst artikel 6, § 2, bovendien naar artikel 6, § 1, waarin wordt omschreven welke personen worden geacht dezelfde hoofdverblijfplaats te delen, en dus a contrario welke personen worden geacht hun hoofdverblijfplaat ...[+++]

De plus, en prévoyant qu'un coefficient de 1,50 est appliqué au montant de base visé à l'article 6, § 1, pour le bénéficiaire qui ne partage pas sa « résidence principale » avec une ou plusieurs personnes, l'article 6, § 2, se réfère à l'article 6, § 1, qui définit quelles personnes sont censées partager la même résidence principale et donc, a contrario, quelles personnes sont censées ne pas partager leur résidence principale avec une ou plusieurs personnes.


Ook al bepaalt § 2 van het ontworpen artikel 7 dat het totaal bedrag van de bestaansmiddelen bedoeld in § 1, wordt gedeeld door het aantal personen die deel uitmaken van het huishouden, toch staat het principe in de wet. Dat gaat ervan uit dat wie aanspraak maakt op een inkomensgarantie omwille van de bestaanszekerheid geacht wordt een beroep te doen op de inkomsten van personen met wie hij dezelfde hoofdverblijfplaats deelt.

Même si le § 2 de l'article 7 du projet de loi prévoit que le montant total des ressources visé au § 1 est divisé par le nombre de personnes faisant partie du ménage, le principe est inscrit dans la loi et celui-ci part du postulat que la personne qui prétend aux prestations de la garantie de revenus est réputée avoir recours aux revenus des personnes qui partagent la même résidence principale qu'elle, pour assurer sa sécurité d'existence.


Ook al bepaalt § 2 van het ontworpen artikel 7 dat het totaal bedrag van de bestaansmiddelen bedoeld in § 1, wordt gedeeld door het aantal personen die deel uitmaken van het huishouden, toch staat het principe in de wet. Dat gaat ervan uit dat wie aanspraak maakt op een inkomensgarantie omwille van de bestaanszekerheid geacht wordt een beroep te doen op de inkomsten van personen met wie hij dezelfde hoofdverblijfplaats deelt.

Même si le § 2 de l'article 7 du projet de loi prévoit que le montant total des ressources visé au § 1 est divisé par le nombre de personnes faisant partie du ménage, le principe est inscrit dans la loi et celui-ci part du postulat que la personne qui prétend aux prestations de la garantie de revenus est réputée avoir recours aux revenus des personnes qui partagent la même résidence principale qu'elle, pour assurer sa sécurité d'existence.


Met het koninklijk besluit van 5 juni 2004 tot uitvoering van artikel 6, § 2 , derde lid en van artikel 7, § 1, derde lid en § 2, tweede lid, van de wet van 22 maart 2001 tot instelling van een inkomensgarantie voor ouderen, werd een regeling getroffen waarin de met de rechthebbende samenwonende bloed- of aanverwanten in de rechte neerdalende lijn evenmin geacht worden om dezelfde hoofdverblijfplaats te delen.

L'arrêté royal du 5 juin 2004 portant exécution de l'article 6, § 2, alinéa 3 et de l'article 7, § 1er, alinéa 3 et § 2, de la loi du 22 mars 2001, instituant la garanti de revenus aux personnes âgées.a instaure un régime où les parents et alliés en ligne descendante directe qui cohabitent avec l'ayant- droit ne sont pas censés non plus partager la même résidence principale.


Worden geacht dezelfde hoofdverblijfplaats te delen, de aanvrager en elke andere persoon die gewoonlijk met hem op dezelfde plaats verblijft.

Sont censés partager la même résidence principale, le demandeur et toute autre personne qui réside habituellement avec lui au même endroit.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'plaats verblijft geacht dezelfde hoofdverblijfplaats' ->

Date index: 2022-03-27
w