Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plaatst zich buiten » (Néerlandais → Français) :

Wie aan dergelijke activiteiten deelneemt, plaatst zich buiten de Transplantatievereniging.

Celui qui participe à de telles activités s'exclut lui-même de la Société de Transplantation.


Wie aan dergelijke activiteiten deelneemt, plaatst zich buiten de Transplantatievereniging.

Celui qui participe à de telles activités s'exclut lui-même de la Société de Transplantation.


De kandidaat plaatst zich buiten het zicht van de hond gedurende 30 seconden.

Celui-ci se place hors de la vue du chien pendant 30 secondes.


In Nederland bijvoorbeeld plaatst men zelfs advertenties om personen, buiten de balie en buiten de magistratuur, op te roepen zich kandidaat te stellen voor openstaande plaatsen in de magistratuur.

Aux Pays-Bas, par exemple, on publie même des annonces pour inviter des personnes extérieures au barreau et à la magistrature à se porter candidates aux places vacantes dans la magistrature.


In Nederland bijvoorbeeld plaatst men zelfs advertenties om personen, buiten de balie en buiten de magistratuur, op te roepen zich kandidaat te stellen voor openstaande plaatsen in de magistratuur.

Aux Pays-Bas, par exemple, on publie même des annonces pour inviter des personnes extérieures au barreau et à la magistrature à se porter candidates aux places vacantes dans la magistrature.


Het gevaar bestaat echter dat men zich met het voorstel tot instelling van een preventieregister buiten het kader van het onderhavige wetsontwerp plaatst.

Le danger est toutefois que la proposition de création d'un registre de prévention ne sorte du cadre du projet de loi à l'examen.


34. deelt de mening van de Commissie dat voorkomen moet worden dat staatssteun leidt tot de verplaatsing van een activiteit naar een andere vestiging binnen de EER; plaatst echter vraagtekens bij de voorgestelde ontwerpparagrafen 24, 25 en 122 t/m 124, aangezien ze niet goed zouden aansluiten op het cohesiebeleid en in strijd zouden zijn met de doelstelling van vereenvoudiging; wijst er met name op dat de periode van twee jaar vanzelfsprekend arbitrair is en dat het misschien wel onmogelijk blijkt om deze regel op te leggen, aangezien elk causaal verband en een planning voor over twee jaar moeilijk gestaafd kan worden; vreest dat deze ...[+++]

34. partage l'avis de la Commission selon lequel il faut éviter que les aides d'État n'entraînent le déplacement d'une activité d'un site à l'autre au sein de l'EEE; exprime cependant des doutes concernant les projets de points 24-25 et 122-124 proposés, qu'il estime manquer de complémentarité avec la politique de cohésion et être incompatibles avec l'objectif de simplification; observe en particulier que le chiffre de deux ans est forcément arbitraire et qu'il pourrait être impossible de faire respecter cette règle vu la difficulté de prouver un lien de causalité et l'existence d'un projet deux ans à l'avance; craint que cette règle ...[+++]


Art. 7. Voor de toepassing van de gebeurtenissen bedoeld onder de nrs. 1, 2, 7 en 8 van artikel 3 van deze overeenkomst, aanvaarden de ondernemingen, rekening houdend met de kenmerken eigen aan het werk van de bedienden, dat de afwezigheid in zijn geheel of gedeeltelijk gebruikt zou worden buiten de voorziene dag of periode, voor zover de aangevraagde afwezigheid zich plaatst in een periode die vrij dicht bij de gebeurtenis die haar rechtvaardigt, ligt en voor zover de bediende het bewijs lev ...[+++]

Art. 7. Pour l'application des événements visés aux n 1, 2, 7 et 8 de l'article 3 de la présente convention, les entreprises admettent, compte tenu des caractéristiques propres au travail des employés, que tout ou partie de l'absence soit utilisé en dehors du jour ou de la période prévue, pour autant que l'absence sollicitée se situe dans une période proche de l'événement qui la justifie et que l'employé apporte la preuve que l'absence est sollicitée et utilisée en relation avec l'événement invoqué.


We kunnen Rusland niet voorschrijven wat het moet doen, maar wie de doodstraf weer wil invoeren, plaatst zich buiten het platform van waaruit wij opereren – een platform overigens, dat wij delen met onze collega’s in de Raad van Europa.

S’il ne nous incombe pas de donner des conseils à la Russie, tous ceux qui réintroduisent la peine de mort s’excluent eux-mêmes de notre plate-forme d’action que cette Assemblée partage, permettez-moi de le préciser, avec nos homologues du Conseil de l’Europe.


- (ES) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, mijnheer de Hoge Vertegenwoordiger, geachte afgevaardigden, de kernproeven die Noord-Korea heeft uitgevoerd zijn een provocatie en een bedreiging voor de internationale gemeenschap. Ze zijn een provocatie, mijnheer de Voorzitter, omdat het om een dictatoriaal regime van stalinistische snit gaat, dat het land honger laat lijden en de middelen waarover het beschikt voor een nobelere zaak zou moeten gebruiken dan voor de proliferatie van kernwapens, en dat misbruik maakt van de opschorting van het zespartijenoverleg en zich buiten het Non-proliferatieverdrag. ...[+++]

- (ES) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Monsieur Solana, Mesdames et Messieurs, l’essai nucléaire de la Corée du Nord constitue une provocation et une menace pour la communauté internationale: une provocation parce que la Corée du Nord est un régime dictatorial de style stalinien, Monsieur le Président, qui affame son peuple et qui devrait consacrer ses ressources à une plus noble cause que la prolifération nucléaire, au lieu de profiter de la suspension des négociations à six et du fait qu’il n’a pas signé le traité sur la non-prolifération des armes nucléaires.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'plaatst zich buiten' ->

Date index: 2024-09-02
w