Overwegende dat de aangestelde ambtenaren principieel belast zijn met de opsporing en de vaststelling van d
e inbreuken op deze wetten en op haar uitvoeringsbeslui
ten door middel van processen-verbaal die bewijskracht hebben z
olang het tegendeel niet is bewezen, dat zij voor de uitvoering van hun controleopdrachten moeten kunnen toegang hebben tot de bewoonde lokalen van de vervoerders, arresten en vonnissen opvragen bij de parkette
...[+++]n en griffies, overgaan tot inbeslagnemingen, het strafregister raadplegen, en dat zij daartoe bekleed moeten zijn met de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie; Considérant que les agents préposés sont chargés, de principe, de rechercher et de constater les infractions à ces lois et à ses arrêtés
d'exécution par des procès-verbaux faisant foi jusqu'à preuve du contraire, qu'ils doivent, pour accomplir leurs missions de contrôle, pouvoir pénétrer dans les locaux habités des transporteurs, réclamer aux parquets et aux greffes des arrêts et des jugements, procéder à des sa
isies, consulter le casier judiciaire, et qu'ils doivent à ces fins être revêtus de la qu
alité d'officier de ...[+++]police judiciaire;