Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Guerrilla
Politiek geweld
Revolutie

Vertaling van "politieke geweld sinds " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
politiek geweld [ guerrilla | revolutie ]

violence politique [ guérilla | révolution ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
B. overwegende dat geweld tussen verschillende gemeenschappen alsmede sektarisch en politiek geweld sinds het einde van het militaire bewind in 1999 16.000 levens heeft geëist; overwegende dat veiligheidsdiensten van de regering zich, naar beweerd wordt, regelmatig schuldig hebben gemaakt aan schendingen van de mensenrechten, waaronder afpersing, willekeurige arrestaties, marteling en buitengerechtelijke executies;

B. considérant que les violences intercommunautaires, sectaires et politiques ont fait plus de 16 000 morts depuis la fin du régime militaire en 1999 et que les forces de sécurité gouvernementales auraient souvent été impliquées dans des violations des droits de l'homme, dont des extorsions, des arrestations arbitraires, des actes de torture et des exécutions extrajudiciaires;


A. overwegende dat Irak nog steeds geconfronteerd wordt met ernstige politieke, veiligheids- en sociaaleconomische uitdagingen en dat het politieke toneel in het land uiterst gefragmenteerd is en gebukt gaat onder geweld en sektarische politieke tweespalt, zeer ten koste van de legitieme verlangens van het Iraakse volk naar vrede, welvaart en een echte overgang naar democratie; overwegende dat Irak te kampen heeft met de grootste golf van geweld sinds 2008; ...[+++]

A. considérant que l'Iraq demeure confronté à de sérieux défis politiques, sécuritaires et socio-économiques, et que le paysage politique est extrêmement fragmenté et marqué par la violence et les doctrines sectaires, au grave détriment des aspirations légitimes du peuple iraquien à la paix, à la prospérité et à une réelle transition vers la démocratie; considérant que le pays connaît la vague de violences la plus grave depuis 2008;


A. overwegende dat Irak nog steeds geconfronteerd wordt met ernstige politieke, veiligheids- en sociaal-economische problemen en dat het politieke toneel in het land uiterst gefragmenteerd is en gebukt gaat onder geweld en politiek sektarisme, zeer ten koste van de legitieme verlangens van het Iraakse volk naar vrede, welvaart en een echte overgang naar democratie; overwegende dat Irak te kampen heeft met de grootste golf van geweld sinds 2008;

A. considérant que l'Iraq demeure confronté à de sérieux défis politiques, sécuritaires et socio-économiques, et que le paysage politique est extrêmement fragmenté et marqué par la violence et les doctrines sectaires, au détriment des aspirations légitimes du peuple iraquien à la paix, à la prospérité et à une réelle transition vers la démocratie; considérant que le pays connaît la vague de violences la plus grave depuis 2008;


A. overwegende dat Irak nog steeds geconfronteerd wordt met ernstige politieke, veiligheids- en sociaal-economische problemen en dat het politieke toneel in het land uiterst gefragmenteerd is en gebukt gaat onder geweld en politiek sektarisme, zeer ten koste van de legitieme verlangens van het Iraakse volk naar vrede, welvaart en een echte overgang naar democratie; overwegende dat Irak te kampen heeft met de grootste golf van geweld sinds 2008;

A. considérant que l'Iraq demeure confronté à de sérieux défis politiques, sécuritaires et socio-économiques, et que le paysage politique est extrêmement fragmenté et marqué par la violence et les doctrines sectaires, au détriment des aspirations légitimes du peuple iraquien à la paix, à la prospérité et à une réelle transition vers la démocratie; considérant que le pays connaît la vague de violences la plus grave depuis 2008;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
sinds november 2010 : oprichting van nieuwe Baskische nationalistische partijen die expliciet het geweld afzweren, afstand nemen van de ETA, teneinde als een volwaardige democratische politieke partij behandeld te worden;

depuis novembre 2010: la création de nouveaux partis nationalistes basques qui condamnent explicitement la violence et prennent leurs distances par rapport à l'ETA afin d'être traités comme des partis politiques démocratiques à part entière;


1. Sinds het begin van de protesten in Syrië en de gewelddadige reactie van het Syrische regime heb ik al drie keer de Syrische ambassadeur in België geconvoceerd om het Belgische standpunt duidelijk te maken, namelijk dat het geweld tegen vreedzame betogers onmiddellijk moet stoppen en dat er dringend werk moet gemaakt worden van politieke hervormingen, zoals die geëist worden door het Syrische volk.

1. Depuis le début des protestations en Syrie et la réaction violente du régime syrien, j'ai convoqué à trois reprises l'ambassadeur syrien en Belgique afin d'exprimer clairement la position belge, à savoir la nécessité de mettre fin immédiatement à la violence exercée contre les manifestants pacifiques, et l'urgence de procéder à des réformes politiques, comme celles exigées par le peuple syrien.


onderstreept dat de oplossing van het Israëlisch-Palestijnse conflict van cruciaal belang is om vrede en stabiliteit in het Midden-Oosten te brengen; herinnert de partijen aan de beloften die zij in Annapolis hebben gedaan om te goeder trouw te onderhandelen om eind 2008 een vredesakkoord te kunnen sluiten dat een oplossing biedt voor alle overblijvende problemen; benadrukt opnieuw het belang van het Arabische vredesinitiatief en verzoekt de EU en de Verenigde Staten met klem te zorgen voor een constructieve betrokkenheid van de Arabische partners; roept Israel nogmaals op om alle vestigingsactiviteiten stop te zetten, met inbegrip van natuurlijke groei, en de nederzettingen die sinds ...[+++]

souligne que la résolution du conflit israélo-palestinien est cruciale pour assurer la paix et la stabilité au Proche-Orient; rappelle aux parties les engagements qu'elles ont pris à Annapolis de mener de bonne foi des négociations en vue de conclure un traité de paix avant la fin de 2008, en résolvant tous les problèmes en suspens; souligne encore l'importance de l'initiative arabe pour la paix et demande instamment à l'Union européenne et aux États-Unis de veiller à la participation constructive des partenaires arabes; réitère sa demande à Israël de geler toutes actions de colonisation, y compris par accroissement naturel, et de dém ...[+++]


F. overwegende dat het politieke geweld sinds de verkiezingen is toegenomen, inclusief de moord op minstens een twaalftal oppositieleiders, meest recentelijk Jenus Ngamira en Tiperson Madhobha, alsook andere wraakacties die zijn uitgevoerd door ZANU-PF-aanhangers in gebieden waar de politieke oppositie bij de presidentsverkiezingen veel steun heeft gekregen,

F. considérant que la violence politique a augmenté depuis les élections, notamment par le meurtre d'au moins une dizaine de partisans de l'opposition dont, récemment, Jenus Ngamira et Tiperson Madhobha, ainsi que par d'autres actes de vengeance menés par des partisans du ZANU-PF dans les régions où l'opposition politique avait reçu un soutien notable lors de l'élection présidentielle,


2. Sinds 1999 hebben de op elkaar volgende voorzitterschappen een reeks kwalitatieve en kwantitatieve indicatoren ontwikkeld op een aantal van de 12 kritische aandachtsgebieden van het Actieprogramma van Peking, namelijk: 1999 - Vrouwen in de politieke besluitvorming; 2000 - Vrouwen in de economie (het combineren van beroeps- en gezinsleven); 2001 - Vrouwen in de economie (inzake gelijke beloning); 2002 - Geweld tegen vrouwen; 2003 - Vrouwen en man ...[+++]

2. Depuis 1999, des séries d'indicateurs quantitatifs et qualitatifs ont été élaborées par les présidences successives dans certains des douze domaines critiques identifiés dans le programme d'action de Pékin, et plus précisément: 1999 - les femmes et la prise de décisions politiques; 2000 - les femmes et l'économie (sur la conciliation de la vie professionnelle et de la vie familiale) 2001 - les femmes et l'économie (sur l'égalité des rémunérations); 2002 - la violence à l'égard des femmes; 2003 - les femmes et les hommes dans le processus décisionnel économique; 2004 - le harcèlement sexuel sur le lieu de travail.


5. Sinds 1999 hebben de opeenvolgende voorzitterschappen een reeks kwalitatieve en kwantitatieve indicatoren ontwikkeld op een aantal van de 12 cruciale aandachtsgebieden van het Actieprogramma van Peking, namelijk: 1999 - Vrouwen in de politieke besluitvorming; 2000 - Vrouwen in de economie (het combineren van beroeps- en gezinsleven); 2001 - Vrouwen in de economie (inzake gelijke beloning); 2002 - Geweld tegen vrouwen; 2003 - Vrouwen en mannen in ...[+++]

5. Depuis 1999, des séries d'indicateurs quantitatifs et qualitatifs ont été élaborées par les présidences successives dans certains des douze domaines sensibles recensés dans le programme d'action de Pékin, et plus précisément: 1999 - les femmes et la prise de décisions politiques; 2000 - les femmes et l'économie (sur la conciliation de la vie professionnelle et de la vie familiale); 2001 - les femmes et l'économie (sur l'égalité des rémunérations); 2002 - la violence à l'égard des femmes; 2003 - les femmes et les hommes dans le processus décisionnel économique; 2004 - le harcèlement sexuel sur le lieu de travail.




Anderen hebben gezocht naar : guerrilla     politiek geweld     revolutie     politieke geweld sinds     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'politieke geweld sinds' ->

Date index: 2021-12-24
w