Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «polities moeten overgaan » (Néerlandais → Français) :

De integratiebeweging moet in de loop van 2001 leiden tot de oprichting van de effectieve federale politie, dit wil zeggen nadat de ex-rijkswachters die naar de lokale politie moeten overgaan, ook effectief zijn overgestapt.

Le mouvement d'intégration doit aboutir dans le courant 2001 à la création de la police fédérale effective, c'est-à-dire après que les ex-gendarmes qui doivent passer à la police locale, y soient effectivement passés.


Overwegende dat de aangestelde ambtenaren principieel belast zijn met de opsporing en de vaststelling van de inbreuken op deze wetten en op haar uitvoeringsbesluiten door middel van processen-verbaal die bewijskracht hebben zolang het tegendeel niet is bewezen, dat zij voor de uitvoering van hun controleopdrachten moeten kunnen toegang hebben tot de bewoonde lokalen van de vervoerders, arresten en vonnissen opvragen bij de parketten en griffies, overgaan tot inbeslagnemingen, het strafregister raadplegen, en dat zij daartoe bekleed mo ...[+++]

Considérant que les agents préposés sont chargés, de principe, de rechercher et de constater les infractions à ces lois et à ses arrêtés d'exécution par des procès-verbaux faisant foi jusqu'à preuve du contraire, qu'ils doivent, pour accomplir leurs missions de contrôle, pouvoir pénétrer dans les locaux habités des transporteurs, réclamer aux parquets et aux greffes des arrêts et des jugements, procéder à des saisies, consulter le casier judiciaire, et qu'ils doivent à ces fins être revêtus de la qualité d'officier de police judiciaire;


Overwegende dat de aangestelde ambtenaren belast zijn met de opsporing en de vaststelling van de inbreuken op deze wetten en op hun uitvoeringsbesluiten door middel van processen-verbaal die bewijskracht hebben zolang het tegendeel niet is bewezen, dat zij voor de uitvoering van hun controleopdrachten moeten kunnen toegang hebben tot de bewoonde lokalen van de vervoerders, arresten en vonnissen opvragen bij de parketten en griffies, overgaan tot inbeslagnemingen, het Strafregister raadplegen en dat zij daartoe bekleed moeten zijn met ...[+++]

Considérant que les agents préposés sont chargés de rechercher et de constater les infractions à ces lois et à leurs arrêtés d'exécution par des procès-verbaux faisant foi jusqu'à preuve du contraire, qu'ils doivent, pour accomplir leurs missions de contrôle, pouvoir pénétrer dans les locaux habités des transporteurs, réclamer aux parquets et aux greffes des arrêts et des jugements, procéder à des saisies, consulter le Casier judiciaire, et qu'il doivent à ces fins être revêtus de la qualité d'officier de police judiciaire;


Overwegende dat de aangestelde ambtenaren principieel belast zijn met de opsporing en de vaststelling van de inbreuken op deze wetten en op hun uitvoeringsbesluiten door middel van processen-verbaal die bewijskracht hebben zolang het tegendeel niet is bewezen, dat zij voor de uitvoering van hun controleopdrachten moeten kunnen toegang hebben tot de bewoonde lokalen van de vervoerders, arresten en vonnissen opvragen bij de parketten en griffies,overgaan tot inbeslagnemingen, het Strafregister raadplegen, en dat zij daartoe bekleed moet ...[+++]

Considérant que les agents préposés sont chargés, en principe, de rechercher et de constater les infractions à ces lois et à ses arrêtés d'exécution par des procès-verbaux faisant foi jusqu'à preuve du contraire, qu'ils doivent, pour accomplir leurs missions de contrôle, pouvoir pénétrer dans les locaux habités des transporteurs, réclamer aux parquets et aux greffes des arrêts et des jugements, procéder à des saisies, consulter le Casier judiciaire, et qu'ils doivent à ces fins être revêtus de la qualité d'officier de police judiciaire;


Art. 26. De personeelsleden van de voormalige rijkswacht en de voormalige gerechtelijke politie bij de parketten, die op 1 januari 2001 lid waren van de algemene directie gerechtelijke politie van de federale politie en het profiel van dienst in burger toegekend kregen, moeten geen nieuwe basisuitrusting aanschaffen en dit zolang zij tot voormelde algemene directie blijven behoren of niet overgaan naar een functie met een profiel ...[+++]

Art. 26. Les membres du personnel de l'ancienne gendarmerie et de l'ancienne police judiciaire près les parquets qui, au 1 janvier 2001, étaient membres de la direction générale de la police judiciaire de la police fédérale et qui se sont vu octroyer le profil de service en civil, ne sont pas tenus d'acquérir de nouvel équipement de base et ce, aussi longtemps qu'ils font partie de la direction générale précitée ou qu'ils ne mutent pas vers une fonction ayant un profil de service en uniforme.


Hoe dan ook, zal het door de regering besliste aantal personeelsleden (7 539) die naar lokale polities moeten overgaan, volgens de door haar bepaalde verdeelsleutel ter beschikking gesteld worden van de 196 politiezones.

Quoi qu'il en soit, le nombre des membres du personnel déterminé (7 539) par le gouvernement et qui devra passer dans les polices locales, sera mis à la disposition des 196 zones de police selon la clef de répartition qu'il fixe.


Gelet op het verzoek tot spoedbehandeling, gemotiveerd door het feit dat de streefdatum van de inplaatsstelling van de lokale politiekorpsen 1 januari 2002 is; dat derhalve, in uitvoering van dit koninklijk besluit en gelet op de erin gestelde termijnen, zo snel mogelijk en uiterlijk vóór voormelde datum de vereiste personeelsbewegingen moeten worden uitgevoerd, opdat het aantal leden van de federale politie die zullen overgaan naar het operatione ...[+++]

Vu l'urgence motivée par le fait que la date escomptée pour la mise en place des corps de la police locale est le 1 janvier 2002 ; que, par conséquent, en exécution du présent arrêté royal et eu égard aux délais y afférants, les mouvements de personnel doivent être exécutés aussi vite que possible et au plus tard avant la date susmentionnée, de telle sorte que le nombre de membres du personnel de la police fédérale qui passeront dans le cadre opérationnel des corps respectifs de la police locale, corresponde avec l'effectif exigé ;


2. De opgevraagde gegevens zijn thans niet meer dienend gelet op het door de regering besliste aantal personeelsleden van de rijkswacht (7 539) die naar de lokale polities moeten overgaan, en die volgens de door haar bepaalde verdeelsleutel ter beschikking gesteld zullen worden van de 196 zones.

2. A l'heure actuelle, les données demandées ne sont plus pertinentes étant donné le nombre des membres du personnel déterminé par le gouvernement (7 539) qui devra passer dans les polices locales, et qui sera mis à la disposition des 196 zones selon la clef de répartition qu'il fixe.


Dat is de enige geldige methode. We moeten immers voorkomen dat de politie en de Dienst Vreemdelingenzaken telkens zelf moeten overgaan tot verificaties in de centra, want dat is een bron van moeilijkheden.

C'est la seule méthodologie valable, le but étant notamment d'éviter que la police et l'Office des étrangers doivent, chaque fois, procéder eux-mêmes à des vérifications et à des interpellations dans les centres, ce qui est une source de difficultés.


De interventiemacht van de EU zal slechts tot actie overgaan als het niet anders kan; de Congolese politie en het Congolese leger moeten in de eerste plaats instaan voor de ordehandhaving en de veiligheid.

Cette force ne passera à l'action qu'en dernière instance, car ce sont avant tout les forces de police et l'armée du Congo qui doivent assumer leur rôle de maintien de l'ordre et de la sécurité.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'polities moeten overgaan' ->

Date index: 2024-08-18
w