Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Band stad-platteland
Beroepsverkeer de stad in
Gemeenschappelijk stads- en streekvervoer
Maatschappij voor stads- en streekvervoer
Pendel platteland-stad
Portugese Republiek
Portugese hondshaai
Portugese ijshaai
Stad
Torensenverkeer de stad in
Verhouding stad-platteland

Traduction de «portugese stad » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Portugese hondshaai | Portugese ijshaai

pailona commun | requin portugais | siki brun




beroepsverkeer de stad in | torensenverkeer de stad in

trafic à destination des lieux de travail


band stad-platteland | verhouding stad-platteland

relation ville-campagne






gemeenschappelijk stads- en streekvervoer

transport en commun urbain et vicinal


maatschappij voor stads- en streekvervoer

société de transport urbain et vicinal
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In de Portugese stad Aveiro organiseert het burgerinitiatief "Ciclaveiro" een reeks evenementen, waaronder een tentoonstelling, een workshop en een verkoop van tweedehands fietsen om fietsen te promoten.

Dans la ville portugaise d’Aveiro, l'initiative citoyenne «Ciclaveiro» va organiser une série de manifestations (une exposition, un atelier ou une vente de vélos d'occasion, par exemple), dans le but de promouvoir l’utilisation de la «petite reine».


De Portugese stad Almada won in 2010 de Prijs van de Europese Mobiliteitsweek, vóór Murcia (Spanje) en Riga (Letland) (zie IP/11/318).

Le vainqueur du prix de la Semaine européenne de la mobilité 2010 était la ville d'Almada (Portugal), les villes finalistes étant Murcie (Espagne) et Riga (Lettonie) (voir IP/11/318).


De Portugese stad Almada heeft de prijs van de Europese mobiliteitsweek van 2010 gewonnen.

La ville portugaise d'Almada remporte le prix de la Semaine européenne de la mobilité 2010.


Tijdens de informele bijeenkomst van ministers van Financiën van de EU en presidenten van de centrale banken die op 14 en 15 september in de Portugese stad Porto gehouden werd, zijn verschillende kwesties besproken, waaronder ontwikkelingen op economisch en financieel gebied.

Lors de la réunion informelle des ministres des finances européens et des gouverneurs de la Banque centrale qui s’est tenue dans la ville portugaise de Porto les 14 et 15 septembre, divers sujets ont été abordés, dont l’évolution de la situation économique et financière.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
−(PT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, zoals u weet zal de twintigste Top EU/Rusland komende vrijdag plaatsvinden in de Portugese stad Mafra.

− (PT) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, comme vous le savez, le 20 sommet UE-Russie se tiendra ce vendredi dans la ville portugaise de Mafra.


6. betreurt de afschuwelijke foltering van en moord op Gisberta, een in de Portugese stad Porto wonende transseksueel, waaraan een groep adolescenten en pubers zich in februari 2006 hebben schuldig gemaakt, en dringt er bij de Portugese autoriteiten op aan alles in het werk te stellen om de schuldigen te straffen en het klimaat van straffeloosheid ten aanzien van dit en andere door haat geïnspireerde misdrijven te bestrijden;

6. déplore le meurtre, commis en février 2006, à la suite d'épouvantables tortures, de Gisberta, transsexuel qui vivait dans la ville portugaise d'Oporto, par un groupe d'adolescents et de préadolescents mineurs et prie instamment les autorités portugaises de tout mettre en œuvre pour que les responsables soient condamnés et pour éviter qu'un climat d'impunité ne s'instaure dans cette affaire et dans tous les autres cas de crimes de haine;


de afschuwelijke foltering van en moord op Gisberta, een in de Portugese stad Porto wonende transseksueel, waaraan een groep adolescenten en pubers zich in februari 2006 hebben schuldig gemaakt, en dringt er bij de Portugese autoriteiten op aan alles in het werk te stellen om de schuldigen te straffen en het klimaat van straffeloosheid ten aanzien van dit en andere door haat geïnspireerde misdrijven te bestrijden,

le meurtre, commis en février 2006, à la suite d'épouvantables tortures, de Gisberta, transsexuelle qui vivait dans la ville portugaise de Porto, par un groupe d'adolescents et de préadolescents mineurs, meurtre à propos duquel il prie instamment les autorités portugaises de tout mettre en œuvre pour que les responsables soient condamnés et pour éviter qu'un climat d'impunité ne s'instaure dans cette affaire et dans tous les autres cas de crimes de haine;


de afschuwelijke foltering van en moord op Gisberta, een in de Portugese stad Porto wonende transseksueel, waaraan een groep adolescenten en pubers zich in februari 2006 hebben schuldig gemaakt,

le meurtre, commis en février 2006, à la suite d'épouvantables tortures, de Gisberta, transsexuelle qui vivait dans la ville portugaise de Porto, par un groupe d'adolescents et de préadolescents mineurs;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'portugese stad' ->

Date index: 2022-06-04
w