Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "praktijk bleken vooral vrouwen " (Nederlands → Frans) :

In de praktijk bleken vooral vrouwen het slachtoffer te zijn van deze regel.

Il s'est avéré dans la pratique que cette règle désavantageait surtout les femmes.


In de praktijk werden vooral vrouwen met kanker behandeld; ook vrouwen met een niet-functionerende baarmoeder of vrouwen voor wie een zwangerschap levensbedreigend zou zijn werden behandeld.

En pratique, les femmes traitées furent avant tout celles qui avaient eu un cancer; on traita également les femmes qui avaient un utérus non fonctionnel ou celles pour lesquelles une grossesse comportait des risques d'issue fatale.


In de praktijk werden vooral vrouwen met kanker behandeld; ook vrouwen met een niet-functionerende baarmoeder of vrouwen voor wie een zwangerschap levensbedreigend zou zijn werden behandeld.

En pratique, les femmes traitées furent avant tout celles qui avaient eu un cancer; on traita également les femmes qui avaient un utérus non fonctionnel ou celles pour lesquelles une grossesse comportait des risques d'issue fatale.


De minister van Volksgezondheid en Pensioenen voegt hieraan toe dat de maatregel geldt voor vrouwen en mannen, maar dat in de praktijk vooral vrouwen er voordeel zullen uit halen.

Le ministre de la Santé publique et des Pensions ajoute que la mesure s'applique aux femmes et aux hommes, mais que, dans la pratique, ce sont surtout les femmes qui en tireront profit.


Het is immers zo dat vooral vrouwen vaak hun werkloosheidsuitkering verliezen omdat zij te lang werkloos blijven, enz. De praktijk wijst evenwel uit dat deze uitsluiting moeilijkheden meebrengt om opnieuw op de arbeidsmarkt te komen : vrouwen worden uitgesloten, komen bij een ander circuit terecht, en komen nooit meer in aanmerking voor het reguliere circuit.

En effet, ce sont souvent les femmes qui se voient suspendre le bénéfice des allocations de chômage, pour des raisons de chômage de longue durée, etc. Or, l'on constate en pratique que cette exclusion est à la base des difficultés rencontrées pour réintégrer le marché du travail : elles sont exclues, elles entrent dans un autre circuit, elles ne peuvent plus jamais se réinsérer dans certains circuits de travail.


57. benadrukt dat mensenhandel een ernstig misdrijf is dat vooral vrouwen treft en een schending inhoudt van de mensenrechten en de menselijke waardigheid die de Unie niet kan aanvaarden; betreurt dat het aantal slachtoffers van mensenhandel naar en vanuit de EU toeneemt, ondanks de inwerkingtreding van de richtlijn inzake de bestrijding van mensenhandel in december 2011; verzoekt de lidstaten meer inspanningen te leveren om deze verontrustende tendens om te buigen door ervoor te zorgen dat ...[+++]

57. souligne que la traite des êtres humains constitue un crime grave qui touche en particulier les femmes et qui représente une violation des droits de l'homme et de la dignité humaine que l'Union ne saurait tolérer; déplore que le nombre de personnes victimes de la traite à destination et en provenance de l'Union européenne soit en augmentation, malgré l'entrée en vigueur, en décembre 2011, de la directive de l'Union européenne concernant la prévention de la traite des êtres humains; invite les États membres de l'Union européenne à intensifier leurs efforts pour enrayer cette tendance inquiétante, en veillant à ce qu'une stratégie européenne commune, coordonnée et ambitieuse ainsi qu'une législation et des mesures de lutte tant contre l ...[+++]


7. benadrukt dat mensenhandel een ernstig misdrijf is dat vooral vrouwen treft en dat een schending inhoudt van de mensenrechten en de menselijke waardigheid die de Unie niet kan aanvaarden; betreurt dat het aantal slachtoffers van mensenhandel naar en vanuit de EU toeneemt, ondanks de inwerkingtreding van de EU-richtlijn inzake de bestrijding van mensenhandel in december 2011; verzoekt de lidstaten meer inspanningen te leveren om deze verontrustende tendens om te buigen door ervoor te zorge ...[+++]

7. souligne que la traite des êtres humains constitue un crime grave qui touche en particulier les femmes et qui représente une violation des droits de l'homme et de la dignité humaine que l'Union ne saurait tolérer; déplore que le nombre de personnes victimes de la traite d'êtres humains vers et depuis l'Union européenne augmente, en dépit de l'entrée en vigueur de la directive de l'Union européenne sur la prévention de la traite des êtres humains en décembre 2011; invite les États membres à consentir davantage d'efforts pour enrayer cette tendance en veillant à ce qu'une stratégie européenne commune, coordonnée et ambitieuse ainsi qu'une législation et des mesures de lutte contre la traite des êtres humains et les réseaux criminels inte ...[+++]


56. benadrukt dat mensenhandel een ernstig misdrijf is dat vooral vrouwen treft en een schending inhoudt van de mensenrechten en de menselijke waardigheid die de Unie niet kan aanvaarden; betreurt dat het aantal slachtoffers van mensenhandel naar en vanuit de EU toeneemt, ondanks de inwerkingtreding van de richtlijn inzake de bestrijding van mensenhandel in december 2011; verzoekt de lidstaten meer inspanningen te leveren om deze verontrustende tendens om te buigen door ervoor te zorgen dat ...[+++]

56. souligne que la traite des êtres humains constitue un crime grave qui touche en particulier les femmes et qui représente une violation des droits de l'homme et de la dignité humaine que l'Union ne saurait tolérer; déplore que le nombre de personnes victimes de la traite à destination et en provenance de l'Union européenne soit en augmentation, malgré l'entrée en vigueur, en décembre 2011, de la directive de l'Union européenne concernant la prévention de la traite des êtres humains; invite les États membres de l'Union européenne à intensifier leurs efforts pour enrayer cette tendance inquiétante, en veillant à ce qu'une stratégie européenne commune, coordonnée et ambitieuse ainsi qu'une législation et des mesures de lutte tant contre l ...[+++]


30. dringt erop aan de principes van gelijke beloning voor werk van gelijke waarde, gelijke behandeling van vrouwen en mannen ten aanzien van de werkgelegenheid, in het beroepsleven en in de beroepsopleiding, alsmede verenigbaarheid van werk en gezinsleven, in de Sloveense wetgeving op te nemen, en o.a. een scala aan (openbare of particuliere) initiatieven door te voeren die de integratie van het beroeps- en gezinsleven in de praktijk vergemakkelijken, v ...[+++]

30. demande l'intégration dans le cadre juridique slovène des principes du salaire égal pour un travail égal, de l'égalité de traitement des femmes et des hommes en matière d'emploi, de travail et de formation professionnelle, et de la conciliation de la vie professionnelle et familiale, y compris en promouvant l'adoption d'une série d'initiatives (publiques ou privées) qui, dans la pratique, rendront mieux compatibles vie professionnelle et vie familiale, notamment en ce qui concerne les familles ayant des enfants;


24. benadrukt het belang van de naleving van het beginsel van gelijke kansen tussen mannen en vrouwen op alle beleidsterreinen, met name waar het gaat om de toegang tot het beroep, salarissen, promotie en beroepsopleiding, onderwijs en participatie in de besluitvormingsorganen, ook in de politiek; is van mening dat beleid moet worden bevorderd dat het mogelijk maakt beroepswerkzaamheden te combineren met gezinsverplichtingen om een werkgelegenheidsstrategie ten uitvoer te leggen in het kader waarvan niet op grond van geslacht wordt g ...[+++]

24. souligne qu'il importe que le principe de l'égalité entre hommes et femmes soit respecté dans tous les domaines, notamment en matière d'accès à l'emploi, de rémunération, de promotion et de formation professionnelle, d'éducation et de participation aux organes de décision, y compris aux organes politiques; de même qu'il importe de promouvoir des politiques permettant de concilier l'activité professionnelle et les obligations familiales, de manière à pouvoir mettre en œuvre la stratégie pour l'emploi sans discrimination fondée sur l'appartenance sexuelle, y compris une série d'initiatives (publiques ou privées) qui, dans la pratique, rendront mieux com ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'praktijk bleken vooral vrouwen' ->

Date index: 2021-12-29
w